Compare Translations for 1 Samuel 25:38

38 About 10 days later, the Lord struck Nabal dead.
38 And about ten days later the LORD struck Nabal, and he died.
38 And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.
38 About ten days later God finished him off and he died.
38 About ten days later, the LORD struck Nabal and he died.
38 About ten days later, the LORD struck Nabal and he died.
38 Then it came about, after about ten days, that the Lord struck Nabal, and he died.
38 About ten days later, the LORD struck him, and he died.
38 About ten days later the Lord struck Nabal, and he died.
38 Passados uns dez dias, o Senhor feriu a Nabal, e ele morreu.
38 And it came to pass about ten days after, that Jehovah smote Nabal, so that he died.
38 And about ten days after, the Lord sent disease on Nabal and death came to him.
38 Y unos diez días después, sucedió que el SEÑOR hirió a Nabal, y murió.
38 About ten days later, the LORD struck Nabal, and he died.
38 About ten days later, the LORD struck Nabal, and he died.
38 Some ten days later ADONAI struck Naval, and he died.
38 And it came to pass in about ten days that Jehovah smote Nabal, and he died.
38 Und es geschah ungefähr zehn Tage nachher, da schlug Jehova Nabal, und er starb.
38 Some ten days later the Lord struck Nabal and he died.
38 Some ten days later the Lord struck Nabal and he died.
38 About ten days later the LORD made him even more sick, and Nabal died.
38 It happened about ten days after, that the LORD struck Naval, so that he died.
38 Y pasados diez días el SEÑOR hirió a Nabal, y murió
38 And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, and he died.
38 And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died .
38 {And then}, about ten days later, Yahweh struck Nabal and he died.
38 Environ dix jours après, l'Eternel frappa Nabal, et il mourut.
38 Und über zehn Tage schlug ihn der HERR, daß er starb.
38 About ten days later the Lord struck Nabal and he died.
38 About ten days later, the LORD struck Nabal down. And he died.
38 About ten days later the Lord struck Nabal, and he died.
38 Unos diez días más tarde, el Señor
lo hirió y murió.
38 Unos diez días después, el SEÑOR hirió a Nabal, y así murió.
38 Cerca de dez dias depois, o SENHOR feriu Nabal, e ele morreu.
38 Et environ dix jours après, l'Éternel frappa Nabal, et il mourut.
38 And after ten days had passed, the Lord struck Nabal, and he died.
38 And about ten days later the LORD smote Nabal; and he died.
38 And about ten days later the LORD smote Nabal; and he died.
38 Y pasados diez días Jehová hirió á Nabal, y murió.
38 Y pasados diez días el SEÑOR hirió a Nabal, y murió.
38 En het geschiedde omtrent na tien dagen, zo sloeg de HEERE Nabal, dat hij stierf.
38 And it came to pass about ten days after that the LORD smote Nabal, so that he died.
38 And it came to pass about ten days after that the LORD smote Nabal, so that he died.
38 cumque pertransissent decem dies percussit Dominus Nabal et mortuus est
38 cumque pertransissent decem dies percussit Dominus Nabal et mortuus est
38 And it came to pass about ten days [after], that the LORD smote Nabal, that he died.
38 It happened about ten days after, that Yahweh struck Nabal, so that he died.
38 And when ten days had passed, the Lord smote Nabal, and he was dead (and he died).
38 And it cometh to pass, [in] about ten days, that Jehovah smiteth Nabal, and he dieth,

1 Samuel 25:38 Commentaries