Compare Translations for 2 Chronik 36:10

2 Chronik 36:10 BBE
In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and took him away to Babylon, with the beautiful vessels of the house of the Lord, and made Zedekiah, his father's brother, king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 BBE  |  Read 2 Chronik 36:10 BBE in parallel  
2 Chronik 36:10 ELB
Und beim Umlauf des Jahres sandte der König Nebukadnezar hin und ließ ihn nach Babel bringen samt den kostbaren Geräten des Hauses Jehovas; und er machte seinen Bruder Zedekia zum König über Juda und Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 ELB  |  Read 2 Chronik 36:10 ELB in parallel  
2 Chronik 36:10 KJV
And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent , and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 KJV  |  Read 2 Chronik 36:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 36:10 LUT
Da aber das Jahr um kam, sandte hin Nebukadnezar und ließ ihn gen Babel holen mit den köstlichen Gefäßen im Hause des HERRN und machte Zedekia, seinen Bruder zum König über Juda und Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 LUT  |  Read 2 Chronik 36:10 LUT in parallel  
2 Chronik 36:10 NKJV
At the turn of the year King Nebuchadnezzar summoned him and took him to Babylon, with the costly articles from the house of the Lord, and made Zedekiah, Jehoiakim's brother, king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 NKJV  |  Read 2 Chronik 36:10 NKJV in parallel  
2 Chronik 36:10 ASV
And at the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Jehovah, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 ASV  |  Read 2 Chronik 36:10 ASV in parallel  
2 Chronik 36:10 CJB
In the spring, King N'vukhadnetzar sent and had him brought to Bavel together with the valuable articles from the house of ADONAI, and made Tzedekyah his brother king over Y'hudah and Yerushalayim.
Read 2 Chronik 36 CJB  |  Read 2 Chronik 36:10 CJB in parallel  
2 Chronik 36:10 RHE
And at the return of the year, king Nabuchodonosor sent, and brought him to Babylon, carrying away at the same time the most precious vessels of the house of the Lord: and he made Sedecias his uncle king over Juda and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 RHE  |  Read 2 Chronik 36:10 RHE in parallel  
2 Chronik 36:10 ESV
In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the LORD, and made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 ESV  |  Read 2 Chronik 36:10 ESV in parallel  
2 Chronik 36:10 GDB
Laonde, in capo dell’anno, il re Nebucadnesar mandò a farlo menare in Babilonia, insieme co’ più cari arredi della Casa del Signore; e costituì re sopra Giuda e Gerusalemme Sedechia, fratello di esso.
Read 2 Chronik 36 GDB  |  Read 2 Chronik 36:10 GDB in parallel  
2 Chronik 36:10 GW
In the spring King Nebuchadnezzar sent for Jehoiakin and brought him to Babylon with the valuable utensils from the LORD's temple. Nebuchadnezzar made Jehoiakin's uncle Zedekiah king of Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 GW  |  Read 2 Chronik 36:10 GW in parallel  
2 Chronik 36:10 GNT
When spring came, King Nebuchadnezzar took Jehoiachin to Babylonia as a prisoner and carried off the treasures of the Temple. Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin's uncle Zedekiah king of Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 GNT  |  Read 2 Chronik 36:10 GNT in parallel  
2 Chronik 36:10 HNV
At the return of the year king Nevukhadnetztzar sent, and brought him to Bavel, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Tzidkiyahu his brother king over Yehudah and Yerushalayim.
Read 2 Chronik 36 HNV  |  Read 2 Chronik 36:10 HNV in parallel  
2 Chronik 36:10 CSB
In the spring Nebuchadnezzar sent [for him] and brought him to Babylon along with the valuable utensils of the Lord's temple. Then he made Jehoiachin's brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 CSB  |  Read 2 Chronik 36:10 CSB in parallel  
2 Chronik 36:10 BLA
Y a la vuelta del año el rey Nabucodonosor mandó que lo trajeran a Babilonia con los objetos preciosos de la casa del SEÑOR, e hizo a su pariente Sedequías rey sobre Judá y Jerusalén.
Read 2 Chronik 36 BLA  |  Read 2 Chronik 36:10 BLA in parallel  
2 Chronik 36:10 RVR
A la vuelta del año el rey Nabucodonosor envió, é hízolo llevar á Babilonia juntamente con los vasos preciosos de la casa de Jehová; y constituyó á Sedecías su hermano por rey sobre Judá y Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 RVR  |  Read 2 Chronik 36:10 RVR in parallel  
2 Chronik 36:10 LSG
L'ann?e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener ? Babylone avec les ustensiles pr?cieux de la maison de l'?ternel. Et il ?tablit roi sur Juda et sur J?rusalem S?d?cias, fr?re de Jojakin.
Read 2 Chronik 36 LSG  |  Read 2 Chronik 36:10 LSG in parallel  
2 Chronik 36:10 NAS
At the turn of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon with the valuable articles of the house of the LORD, and he made his kinsman Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 NAS  |  Read 2 Chronik 36:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 36:10 NCV
In the spring King Nebuchadnezzar sent for Jehoiachin and brought him and some valuable treasures from the Temple of the Lord to Babylon. Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin's uncle Zedekiah the king of Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 NCV  |  Read 2 Chronik 36:10 NCV in parallel  
2 Chronik 36:10 NIRV
In the spring, King Nebuchadnezzar sent for him. He brought him to Babylon. He also brought articles of value from the LORD's temple. He made Zedekiah king over Judah and Jerusalem. Zedekiah was Jehoiachin's uncle.
Read 2 Chronik 36 NIRV  |  Read 2 Chronik 36:10 NIRV in parallel  
2 Chronik 36:10 NIV
In the spring, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon, together with articles of value from the temple of the LORD, and he made Jehoiachin's uncle, Zedekiah, king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 NIV  |  Read 2 Chronik 36:10 NIV in parallel  
2 Chronik 36:10 NLT
In the spring of the following year, Jehoiachin was summoned to Babylon by King Nebuchadnezzar. Many treasures from the Temple of the LORD were taken to Babylon at that time. And Nebuchadnezzar appointed Jehoiachin's uncle, Zedekiah, to be the next king in Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 NLT  |  Read 2 Chronik 36:10 NLT in parallel  
2 Chronik 36:10 NRS
In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, along with the precious vessels of the house of the Lord, and made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 NRS  |  Read 2 Chronik 36:10 NRS in parallel  
2 Chronik 36:10 OST
Et l'année suivante, le roi Nébucadnetsar envoya, et le fit amener à Babylone, avec les vases précieux de la maison de l'Éternel; et il établit roi sur Juda et Jérusalem, Sédécias, son frère.
Read 2 Chronik 36 OST  |  Read 2 Chronik 36:10 OST in parallel  
2 Chronik 36:10 RSV
In the spring of the year King Nebuchadnez'zar sent and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the LORD, and made his brother Zedeki'ah king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 RSV  |  Read 2 Chronik 36:10 RSV in parallel  
2 Chronik 36:10 RIV
L’anno seguente il re Nebucadnetsar mandò a prenderlo, lo fece menare a Babilonia con gli utensili preziosi della casa dell’Eterno, e fece re di Giuda e di Gerusalemme Sedekia, fratello di Joiakin.
Read 2 Chronik 36 RIV  |  Read 2 Chronik 36:10 RIV in parallel  
2 Chronik 36:10 SEV
A la vuelta del año el rey Nabucodonosor envió, y lo hizo llevar a Babilonia juntamente con los vasos preciosos de la Casa del SEÑOR; y constituyó a Sedequías su hermano por rey sobre Judá y Jerusalén.
Read 2 Chronik 36 SEV  |  Read 2 Chronik 36:10 SEV in parallel  
2 Chronik 36:10 SVV
En met de wederkomst des jaars zond de koning Nebukadnezar henen, en liet hem naar Babel halen, met de kostelijke vaten van het huis des HEEREN; en hij maakte zijn broeder Zedekia koning over Juda en Jeruzalem.
Read 2 Chronik 36 SVV  |  Read 2 Chronik 36:10 SVV in parallel  
2 Chronik 36:10 DBY
And at the turn of the year king Nebuchadnezzar sent and had him brought to Babylon, with the precious vessels of the house of Jehovah; and he made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 DBY  |  Read 2 Chronik 36:10 DBY in parallel  
2 Chronik 36:10 VUL
cumque anni circulus volveretur misit Nabuchodonosor rex qui et adduxerunt eum in Babylonem asportatis simul pretiosissimis vasis domus Domini regem vero constituit Sedeciam fratrem eius super Iudam et Hierusalem
Read 2 Chronik 36 VUL  |  Read 2 Chronik 36:10 VUL in parallel  
2 Chronik 36:10 MSG
In the spring King Nebuchadnezzar ordered him brought to Babylon along with the valuables remaining in The Temple of God. Then he made his uncle Zedekiah a puppet king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 MSG  |  Read 2 Chronik 36:10 MSG in parallel  
2 Chronik 36:10 WBT
And when the year had expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 WBT  |  Read 2 Chronik 36:10 WBT in parallel  
2 Chronik 36:10 TMB
And when the year had expired, King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 TMB  |  Read 2 Chronik 36:10 TMB in parallel  
2 Chronik 36:10 TNIV
In the spring, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon, together with articles of value from the temple of the LORD, and he made Jehoiachin's uncle, Zedekiah, king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 TNIV  |  Read 2 Chronik 36:10 TNIV in parallel  
2 Chronik 36:10 WEB
At the return of the year king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of Yahweh, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 WEB  |  Read 2 Chronik 36:10 WEB in parallel  
2 Chronik 36:10 WYC
And when the circle of the year was turned about, Nebuchadnezzar the king sent men, which also brought him into Babylon, when the most precious vessels of the house of the Lord were borne out together (And at the turn of the year, King Nebuchadnezzar sent men to Jerusalem, who brought Jehoiachin back to Babylon, and the most precious vessels, from the House of the Lord, were brought back with him). And Nebuchadnezzar ordained Zedekiah, his father's brother, king upon Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 WYC  |  Read 2 Chronik 36:10 WYC in parallel  
2 Chronik 36:10 YLT
and at the turn of the year hath king Nebuchadnezzar sent and bringeth him in to Babylon, with the desirable vessels of the house of Jehovah, and causeth Zedekiah his brother to reign over Judah and Jerusalem.
Read 2 Chronik 36 YLT  |  Read 2 Chronik 36:10 YLT in parallel  

2 Chronicles 36 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 36

The destruction of Jerusalem. (1-21) The proclamation of Cyrus. (22,23)

Verses 1-21 The ruin of Judah and Jerusalem came on by degrees. The methods God takes to call back sinners by his word, by ministers, by conscience, by providences, are all instances of his compassion toward them, and his unwillingness that any should perish. See here what woful havoc sin makes, and, as we value the comfort and continuance of our earthly blessings, let us keep that worm from the root of them. They had many times ploughed and sowed their land in the seventh year, when it should have rested, and now it lay unploughed and unsown for ten times seven years. God will be no loser in his glory at last, by the disobedience of men. If they refused to let the land rest, God would make it rest. What place, O God, shall thy justice spare, if Jerusalem has perished? If that delight of thine were cut off for wickedness, let us not be high-minded, but fear.

Verses 22-23 God had promised the restoring of the captives, and the rebuilding of Jerusalem, at the end of seventy years; and that time to favour Zion, that set time, came at last. Though God's church be cast down, it is not cast off; though his people be corrected, they are not abandoned; though thrown into the furnace, they are not lost there, nor left there any longer than till the dross be separated. Though God contend long, he will not contend always. Before we close the books of the Chronicles, which contain a faithful register of events, think what desolation sin introduced into the world, nay, even into the church of God. Let us tremble at what is here recorded, while in the character of some few gracious souls, we discover that the Lord left not himself without witness. And when we have looked at this faithful portrait of man by nature, let us contrast with it that same nature, when recovered by Almighty grace, through the justifying and soul-adorning righteousness of Christ our Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use