Compare Translations for 2 Corinthians 4:10

10 We always carry the death of Jesus in our body, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
10 always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.
10 Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
10 What they did to Jesus, they do to us - trial and torture, mockery and murder; what Jesus did among them, he does in us - he lives!
10 always carrying about in the body the dying of Jesus, so that the life of Jesus also may be manifested in our body.
10 We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
10 always carrying about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life of Jesus also may be manifested in our body.
10 Through suffering, our bodies continue to share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies.
10 always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be made visible in our bodies.
10 always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.
10 In our bodies there is ever the mark of the death of Jesus, so that the life of Jesus may be seen in our bodies.
10 We always carry Jesus' death around in our bodies so that Jesus' life can also be seen in our bodies.
10 We always carry Jesus' death around in our bodies so that Jesus' life can also be seen in our bodies.
10 We always carry in our bodies the dying of Yeshua, so that the life of Yeshua may be manifested in our bodies too.
10 always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body;
10 At all times we carry in our mortal bodies the death of Jesus, so that his life also may be seen in our bodies.
10 At all times we carry in our mortal bodies the death of Jesus, so that his life also may be seen in our bodies.
10 We always carry around the death of Jesus in our bodies so that the life of Jesus is also shown in our bodies.
10 always carrying in the body the putting to death of the Lord Yeshua, that the life of Yeshua may also be revealed in our body.
10 always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
10 Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
10 always carrying around the death of Jesus in our body, in order that the life of Jesus may also be revealed in our body.
10 We carry the death of Jesus in our own bodies so that the life of Jesus can also be seen in our bodies.
10 We always carry around the death of Jesus in our bodies. In that way, the life of Jesus can be shown in our bodies.
10 always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be made visible in our bodies.
10 Always bearing about in our body the mortification of Jesus, that the life also of Jesus may be made manifest in our bodies.
10 always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.
10 always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.
10 πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ ·
10 always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
10 always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.
10 And we all wayes beare in oure bodyes the dyinge of the Lorde Iesus that the lyfe of Iesu myght appere in oure bodyes.
10 semper mortificationem Iesu in corpore nostro circumferentes ut et vita Iesu in corporibus nostris manifestetur
10 semper mortificationem Iesu in corpore nostro circumferentes ut et vita Iesu in corporibus nostris manifestetur
10 Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus may be made manifest in our body.
10 always carrying in the body the putting to death of the Lord Jesus, that the life of Jesus may also be revealed in our body.
10 always, wherever we go, carrying with us in our bodies the putting to death of Jesus, so that in our bodies it may also be clearly shown that Jesus lives.
10 And evermore we bear about the slaying of Jesus in our body [Evermore bearing about the mortifying of Jesus Christ in our body], that also the life of Jesus be showed in our bodies.
10 at all times the dying of the Lord Jesus bearing about in the body, that the life also of Jesus in our body may be manifested,

2 Corinthians 4:10 Commentaries