Compare Translations for 2 Korinther 8:21

2 Korinther 8:21 BBE
For the business has been so ordered by us as to have the approval, not only of the Lord, but of men.
Read 2 Korinther 8 BBE  |  Read 2 Korinther 8:21 BBE in parallel  
2 Korinther 8:21 ELB
denn wir sind vorsorglich für das, was ehrbar ist, nicht allein vor dem Herrn, sondern auch vor den Menschen.
Read 2 Korinther 8 ELB  |  Read 2 Korinther 8:21 ELB in parallel  
2 Korinther 8:21 KJV
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Read 2 Korinther 8 KJV  |  Read 2 Korinther 8:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 8:21 LUT
und sehen darauf, daß es redlich zugehe, nicht allein vor dem HERRN sondern auch vor den Menschen.
Read 2 Korinther 8 LUT  |  Read 2 Korinther 8:21 LUT in parallel  
2 Korinther 8:21 NKJV
providing honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Read 2 Korinther 8 NKJV  |  Read 2 Korinther 8:21 NKJV in parallel  
2 Korinther 8:21 ASV
for we take thought for things honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Read 2 Korinther 8 ASV  |  Read 2 Korinther 8:21 ASV in parallel  
2 Korinther 8:21 CJB
for we take pains to do what is right not only in the sight of God but also in the sight of other people. i
Read 2 Korinther 8 CJB  |  Read 2 Korinther 8:21 CJB in parallel  
2 Korinther 8:21 RHE
For we forecast what may be good, not only before God but also before men.
Read 2 Korinther 8 RHE  |  Read 2 Korinther 8:21 RHE in parallel  
2 Korinther 8:21 ESV
for we aim at what is honorable not only in the Lord's sight but also in the sight of man.
Read 2 Korinther 8 ESV  |  Read 2 Korinther 8:21 ESV in parallel  
2 Korinther 8:21 GDB
procurando cose oneste, non solo nel cospetto del Signore, ma ancora nel cospetto degli uomini.
Read 2 Korinther 8 GDB  |  Read 2 Korinther 8:21 GDB in parallel  
2 Korinther 8:21 GW
We intend to do what is right, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of people.
Read 2 Korinther 8 GW  |  Read 2 Korinther 8:21 GW in parallel  
2 Korinther 8:21 GNT
Our purpose is to do what is right, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of others.
Read 2 Korinther 8 GNT  |  Read 2 Korinther 8:21 GNT in parallel  
2 Korinther 8:21 HNV
Having regard for honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Read 2 Korinther 8 HNV  |  Read 2 Korinther 8:21 HNV in parallel  
2 Korinther 8:21 CSB
For we are making provision for what is honorable, not only before the Lord but also before men.
Read 2 Korinther 8 CSB  |  Read 2 Korinther 8:21 CSB in parallel  
2 Korinther 8:21 BLA
pues nos preocupamos por lo que es honrado, no sólo ante los ojos del Señor, sino también ante los ojos de los hombres.
Read 2 Korinther 8 BLA  |  Read 2 Korinther 8:21 BLA in parallel  
2 Korinther 8:21 RVR
Procurando las cosas honestas, no sólo delante del Señor, mas aun delante de los hombres.
Read 2 Korinther 8 RVR  |  Read 2 Korinther 8:21 RVR in parallel  
2 Korinther 8:21 LEB
For we are taking into consideration what is honorable not only before the Lord, but also before people.
Read 2 Korinther 8 LEB  |  Read 2 Korinther 8:21 LEB in parallel  
2 Korinther 8:21 LSG
car nous recherchons ce qui est bien, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.
Read 2 Korinther 8 LSG  |  Read 2 Korinther 8:21 LSG in parallel  
2 Korinther 8:21 NAS
for we have regard for what is honorable, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Read 2 Korinther 8 NAS  |  Read 2 Korinther 8:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 8:21 NCV
We are trying hard to do what the Lord accepts as right and also what people think is right.
Read 2 Korinther 8 NCV  |  Read 2 Korinther 8:21 NCV in parallel  
2 Korinther 8:21 NIRV
We are trying hard to do what is right in the Lord's eyes and in the eyes of people.
Read 2 Korinther 8 NIRV  |  Read 2 Korinther 8:21 NIRV in parallel  
2 Korinther 8:21 NIV
For we are taking pains to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of men.
Read 2 Korinther 8 NIV  |  Read 2 Korinther 8:21 NIV in parallel  
2 Korinther 8:21 NLT
We are careful to be honorable before the Lord, but we also want everyone else to know we are honorable.
Read 2 Korinther 8 NLT  |  Read 2 Korinther 8:21 NLT in parallel  
2 Korinther 8:21 NRS
for we intend to do what is right not only in the Lord's sight but also in the sight of others.
Read 2 Korinther 8 NRS  |  Read 2 Korinther 8:21 NRS in parallel  
2 Korinther 8:21 OST
Ayant soin de faire ce qui est bien, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.
Read 2 Korinther 8 OST  |  Read 2 Korinther 8:21 OST in parallel  
2 Korinther 8:21 RSV
for we aim at what is honorable not only in the Lord's sight but also in the sight of men.
Read 2 Korinther 8 RSV  |  Read 2 Korinther 8:21 RSV in parallel  
2 Korinther 8:21 RIV
perché ci preoccupiamo d’agire onestamente non solo nel cospetto del Signore, ma anche nel cospetto degli uomini.
Read 2 Korinther 8 RIV  |  Read 2 Korinther 8:21 RIV in parallel  
2 Korinther 8:21 SEV
procurando lo honesto no sólo delante del Señor, sino aun delante de los hombres.
Read 2 Korinther 8 SEV  |  Read 2 Korinther 8:21 SEV in parallel  
2 Korinther 8:21 SVV
Als die bezorgen, hetgeen eerlijk is, niet alleen voor den Heere, maar ook voor de mensen.
Read 2 Korinther 8 SVV  |  Read 2 Korinther 8:21 SVV in parallel  
2 Korinther 8:21 DBY
for we provide for things honest, not only before [the] Lord, but also before men.
Read 2 Korinther 8 DBY  |  Read 2 Korinther 8:21 DBY in parallel  
2 Korinther 8:21 VUL
providemus enim bona non solum coram Deo sed etiam coram hominibus
Read 2 Korinther 8 VUL  |  Read 2 Korinther 8:21 VUL in parallel  
2 Korinther 8:21 MSG
We're being as careful in our reputation with the public as in our reputation with God.
Read 2 Korinther 8 MSG  |  Read 2 Korinther 8:21 MSG in parallel  
2 Korinther 8:21 WBT
Providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Read 2 Korinther 8 WBT  |  Read 2 Korinther 8:21 WBT in parallel  
2 Korinther 8:21 TMB
providing for honest things, not only in the sight of the Lord but also in the sight of men.
Read 2 Korinther 8 TMB  |  Read 2 Korinther 8:21 TMB in parallel  
2 Korinther 8:21 TNIV
For we are taking pains to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of others.
Read 2 Korinther 8 TNIV  |  Read 2 Korinther 8:21 TNIV in parallel  
2 Korinther 8:21 WNT
For we seek not only God's approval of our integrity, but man's also.
Read 2 Korinther 8 WNT  |  Read 2 Korinther 8:21 WNT in parallel  
2 Korinther 8:21 WEB
Having regard for honorable things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.
Read 2 Korinther 8 WEB  |  Read 2 Korinther 8:21 WEB in parallel  
2 Korinther 8:21 WYC
For we purvey good things, not only before God, but also before all men.
Read 2 Korinther 8 WYC  |  Read 2 Korinther 8:21 WYC in parallel  
2 Korinther 8:21 YLT
providing right things, not only before the Lord, but also before men;
Read 2 Korinther 8 YLT  |  Read 2 Korinther 8:21 YLT in parallel  

2 Corinthians 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The apostle reminds them of charitable contributions for the poor saints. (1-6) Enforces this by their gifts, and by the love and grace of Christ. (7-9) By the willingness they had shown to this good work. (10-15) He recommends Titus to them. (16-24)

Verses 1-6 The grace of God must be owned as the root and fountain of all the good in us, or done by us, at any time. It is great grace and favour from God, if we are made useful to others, and forward to any good work. He commends the charity of the Macedonians. So far from needing that Paul should urge them, they prayed him to receive the gift. Whatever we use or lay out for God, it is only giving him what is his own. All we give for charitable uses, will not be accepted of God, nor turn to our advantage, unless we first give ourselves to the Lord. By ascribing all really good works to the grace of God, we not only give the glory to him whose due it is, but also show men where their strength is. Abundant spiritual joy enlarges men's hearts in the work and labour of love. How different this from the conduct of those who will not join in any good work, unless urged into it!

Verses 7-9 Faith is the root; and as without faith it is not possible to please God, ( Hebrews 11:6 ) , so those who abound in faith, will abound in other graces and good works also; and this will work and show itself by love. Great talkers are not always the best doers; but these Corinthians were diligent to do, as well as to know and talk well. To all these good things the apostle desires them to add this grace also, to abound in charity to the poor. The best arguments for Christian duties, are drawn from the grace and love of Christ. Though he was rich, as being God, equal in power and glory with the Father, yet he not only became man for us, but became poor also. At length he emptied himself, as it were, to ransom their souls by his sacrifice on the cross. From what riches, blessed Lord, to what poverty didst thou descend for our sakes! and to what riches hast thou advanced us through thy poverty! It is our happiness to be wholly at thy disposal.

Verses 10-15 Good purposes are like buds and blossoms, pleasant to behold, and give hopes of good fruit; but they are lost, and signify nothing without good deeds. Good beginnings are well; but we lose the benefit, unless there is perseverance. When men purpose that which is good, and endeavour, according to their ability, to perform also, God will not reject them for what it is not in their power to do. But this scripture will not justify those who think good meanings are enough, or that good purposes, and the mere profession of a willing mind, are enough to save. Providence gives to some more of the good things of this world, and to some less, that those who have abundance might supply others who are in want. It is the will of God, that by our mutual supplying one another, there should be some sort of equality; not such a levelling as would destroy property, for in such a case there could be no exercise of charity. All should think themselves concerned to relieve those in want. This is shown from the gathering and giving out the manna in the wilderness, ( Exodus 16:18 ) . Those who have most of this world, have no more than food and raiment; and those who have but little of this world, seldom are quite without them.

Verses 16-24 The apostle commends the brethren sent to collect their charity, that it might be known who they were, and how safely they might be trusted. It is the duty of all Christians to act prudently; to hinder, as far as we can, all unjust suspicions. It is needful, in the first place, to act uprightly in the sight of God, but things honest in the sight of men should also be attended to. A clear character, as well as a pure conscience, is requisite for usefulness. They brought glory to Christ as instruments, and had obtained honour from Christ to be counted faithful, and employed in his service. The good opinion others have of us, should be an argument with us to do well.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use