Compare Translations for 2 Corinthians 8:20

20 We are taking this precaution so no one can find fault with us concerning this large sum administered by us.
20 We take this course so that no one should blame us about this generous gift that is being administered by us,
20 Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
20 taking every precaution against scandal.
20 taking precaution so that no one will discredit us in our administration of this generous gift;
20 We want to avoid any criticism of the way we administer this liberal gift.
20 avoiding this: that anyone should blame us in this lavish gift which is administered by us--
20 We are traveling together to guard against any criticism for the way we are handling this generous gift.
20 We intend that no one should blame us about this generous gift that we are administering,
20 Avoiding this, that any man should blame us in [the matter of] this bounty which is ministered by us:
20 And so that no man might be able to say anything against us in the business of this giving which has been put into our hands:
20 We are trying to avoid being blamed by anyone for the way we take care of this large amount of money.
20 We are trying to avoid being blamed by anyone for the way we take care of this large amount of money.
20 Our aim in this is to show that our conduct in dealing with these substantial sums is above reproach;
20 avoiding this, that any one should blame us in this abundance [which is] administered by us;
20 We are being careful not to stir up any complaints about the way we handle this generous gift.
20 We are being careful not to stir up any complaints about the way we handle this generous gift.
20 We don't want anyone to find fault with the way we are administering this generous gift.
20 We are avoiding this, that any man should blame us in concerning this bounty which is served by us.
20 avoiding that anyone should blame us regarding this abundance which is ministered by us,
20 Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
20 [We are] trying to avoid this, lest anyone should find fault with us in this abundant gift that is being administered by us.
20 We are being careful so that no one will criticize us for the way we are handling this large gift.
20 We want to keep anyone from blaming us for how we take care of that large gift.
20 We intend that no one should blame us about this generous gift that we are administering,
20 Avoiding this, lest any man should blame us in this abundance which is administered by us.
20 We intend that no one should blame us about this liberal gift which we are administering,
20 We intend that no one should blame us about this liberal gift which we are administering,
20 στελλόμενοι τοῦτο μή τις ἡμᾶς μωμήσηται ἐν τῇ ἁδρότητι ταύτῃ τῇ διακονουμένῃ ὑφ’ ἡμῶν,
20 For we are avoiding having any man blame us in this abundance which is administered by us,
20 For we are avoiding having any man blame us in this abundance which is administered by us,
20 For thys we eschue that eny man shuld rebuke vs in this plenteous distribucion that is ministred by vs
20 devitantes hoc ne quis nos vituperet in hac plenitudine quae ministratur a nobis
20 devitantes hoc ne quis nos vituperet in hac plenitudine quae ministratur a nobis
20 Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:
20 We are avoiding this, that any man should blame us in concerning this bounty which is served by us.
20 For against one thing we are on our guard--I mean against blame being thrown upon us in respect to these large and liberal contributions which are under our charge.
20 eschewing this thing, that no man blame us in this plenty, that is ministered of us to the glory of the Lord.
20 avoiding this, lest any one may blame us in this abundance that is ministered by us,

2 Corinthians 8:20 Commentaries