Compare Translations for 2 Corinthians 8:9

2 Corinthians 8:9 BBE
For you see the grace of our Lord Jesus Christ, how though he had wealth, he became poor on your account, so that through his need you might have wealth.
Read 2 Corinthians 8 BBE  |  Read 2 Corinthians 8:9 BBE in parallel  
2 Corinthians 8:9 GDB
Perciocchè voi sapete la grazia del Signor nostro Gesù Cristo, come, essendo ricco, si è fatto povero per voi; acciocchè voi arricchiste per la sua povertà.
Read 2 Corinthians 8 GDB  |  Read 2 Corinthians 8:9 GDB in parallel  
2 Corinthians 8:9 GNT
You know the grace of our Lord Jesus Christ; rich as he was, he made himself poor for your sake, in order to make you rich by means of his poverty.
Read 2 Corinthians 8 GNT  |  Read 2 Corinthians 8:9 GNT in parallel  
2 Corinthians 8:9 KJV
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor , that ye through his poverty might be rich .
Read 2 Corinthians 8 KJV  |  Read 2 Corinthians 8:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 8:9 NRS
For you know the generous act of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that by his poverty you might become rich.
Read 2 Corinthians 8 NRS  |  Read 2 Corinthians 8:9 NRS in parallel  
2 Corinthians 8:9 ASV
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might become rich.
Read 2 Corinthians 8 ASV  |  Read 2 Corinthians 8:9 ASV in parallel  
2 Corinthians 8:9 CJB
For you know how generous our Lord Yeshua the Messiah was - for your sakes he impoverished himself, even though he was rich, so that he might make you rich by means of his poverty.
Read 2 Corinthians 8 CJB  |  Read 2 Corinthians 8:9 CJB in parallel  
2 Corinthians 8:9 RHE
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that being rich he became poor for your sakes: that through his poverty you might be rich.
Read 2 Corinthians 8 RHE  |  Read 2 Corinthians 8:9 RHE in parallel  
2 Corinthians 8:9 ELB
Denn ihr kennet die Gnade unseres Herrn Jesus Christus, daß er, da er reich war, um euretwillen arm wurde, auf daß ihr durch seine Armut reich würdet.
Read 2 Corinthians 8 ELB  |  Read 2 Corinthians 8:9 ELB in parallel  
2 Corinthians 8:9 ESV
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you by his poverty might become rich.
Read 2 Corinthians 8 ESV  |  Read 2 Corinthians 8:9 ESV in parallel  
2 Corinthians 8:9 GW
You know about the kindness of our Lord Jesus Christ. He was rich, yet for your sake he became poor in order to make you rich through his poverty.
Read 2 Corinthians 8 GW  |  Read 2 Corinthians 8:9 GW in parallel  
2 Corinthians 8:9 HNV
For you know the grace of our Lord Yeshua the Messiah, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich.
Read 2 Corinthians 8 HNV  |  Read 2 Corinthians 8:9 HNV in parallel  
2 Corinthians 8:9 CSB
For you know the grace of our Lord Jesus Christ: although He was rich, for your sake He became poor, so that by His poverty you might become rich.
Read 2 Corinthians 8 CSB  |  Read 2 Corinthians 8:9 CSB in parallel  
2 Corinthians 8:9 BLA
Porque conocéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que siendo rico, sin embargo por amor a vosotros se hizo pobre, para que vosotros por medio de su pobreza llegarais a ser ricos.
Read 2 Corinthians 8 BLA  |  Read 2 Corinthians 8:9 BLA in parallel  
2 Corinthians 8:9 RVR
Porque ya sabéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que por amor de vosotros se hizo pobre, siendo rico; para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos.
Read 2 Corinthians 8 RVR  |  Read 2 Corinthians 8:9 RVR in parallel  
2 Corinthians 8:9 LEB
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that [although he] was rich, for your sake he became poor, in order that you, by his poverty, may become rich.
Read 2 Corinthians 8 LEB  |  Read 2 Corinthians 8:9 LEB in parallel  
2 Corinthians 8:9 LSG
Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.
Read 2 Corinthians 8 LSG  |  Read 2 Corinthians 8:9 LSG in parallel  
2 Corinthians 8:9 LUT
Denn ihr wisset die Gnade unsers HERRN Jesu Christi, daß, ob er wohl reich ist, ward er doch arm um euretwillen, auf daß ihr durch seine Armut reich würdet.
Read 2 Corinthians 8 LUT  |  Read 2 Corinthians 8:9 LUT in parallel  
2 Corinthians 8:9 NAS
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich.
Read 2 Corinthians 8 NAS  |  Read 2 Corinthians 8:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 8:9 NCV
You know the grace of our Lord Jesus Christ. You know that Christ was rich, but for you he became poor so that by his becoming poor you might become rich.
Read 2 Corinthians 8 NCV  |  Read 2 Corinthians 8:9 NCV in parallel  
2 Corinthians 8:9 NIRV
You know the grace shown by our Lord Jesus Christ. Even though he was rich, he became poor to help you. Because he became poor, you can become rich.
Read 2 Corinthians 8 NIRV  |  Read 2 Corinthians 8:9 NIRV in parallel  
2 Corinthians 8:9 NIV
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that you through his poverty might become rich.
Read 2 Corinthians 8 NIV  |  Read 2 Corinthians 8:9 NIV in parallel  
2 Corinthians 8:9 NKJV
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.
Read 2 Corinthians 8 NKJV  |  Read 2 Corinthians 8:9 NKJV in parallel  
2 Corinthians 8:9 NLT
You know how full of love and kindness our Lord Jesus Christ was. Though he was very rich, yet for your sakes he became poor, so that by his poverty he could make you rich.
Read 2 Corinthians 8 NLT  |  Read 2 Corinthians 8:9 NLT in parallel  
2 Corinthians 8:9 OST
Car vous connaissez la charité de notre Seigneur Jésus-Christ, qui, étant riche, s'est fait pauvre pour vous, afin que par sa pauvreté vous fussiez rendus riches.
Read 2 Corinthians 8 OST  |  Read 2 Corinthians 8:9 OST in parallel  
2 Corinthians 8:9 RSV
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that by his poverty you might become rich.
Read 2 Corinthians 8 RSV  |  Read 2 Corinthians 8:9 RSV in parallel  
2 Corinthians 8:9 RIV
Perché voi conoscete la carità del Signor nostro Gesù Cristo il quale, essendo ricco, s’è fatto povero per amor vostro, onde, mediante la sua povertà, voi poteste diventar ricchi.
Read 2 Corinthians 8 RIV  |  Read 2 Corinthians 8:9 RIV in parallel  
2 Corinthians 8:9 SEV
Porque ya sabéis la gracia del Señor nuestro Jesús, el Cristo, que por amor de vosotros se hizo pobre, siendo rico; para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos.
Read 2 Corinthians 8 SEV  |  Read 2 Corinthians 8:9 SEV in parallel  
2 Corinthians 8:9 SVV
Want gij weet de genade van onzen Heere Jezus Christus, dat Hij om uwentwil is arm geworden, daar Hij rijk was, opdat gij door Zijn armoede zoudt rijk worden.
Read 2 Corinthians 8 SVV  |  Read 2 Corinthians 8:9 SVV in parallel  
2 Corinthians 8:9 DBY
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that for your sakes he, being rich, became poor, in order that *ye* by *his* poverty might be enriched.
Read 2 Corinthians 8 DBY  |  Read 2 Corinthians 8:9 DBY in parallel  
2 Corinthians 8:9 VUL
scitis enim gratiam Domini nostri Iesu Christi quoniam propter vos egenus factus est cum esset dives ut illius inopia vos divites essetis
Read 2 Corinthians 8 VUL  |  Read 2 Corinthians 8:9 VUL in parallel  
2 Corinthians 8:9 MSG
You are familiar with the generosity of our Master, Jesus Christ. Rich as he was, he gave it all away for us - in one stroke he became poor and we became rich.
Read 2 Corinthians 8 MSG  |  Read 2 Corinthians 8:9 MSG in parallel  
2 Corinthians 8:9 WBT
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
Read 2 Corinthians 8 WBT  |  Read 2 Corinthians 8:9 WBT in parallel  
2 Corinthians 8:9 TMB
For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though He was rich, yet for your sakes He became poor, that ye through His poverty might be rich.
Read 2 Corinthians 8 TMB  |  Read 2 Corinthians 8:9 TMB in parallel  
2 Corinthians 8:9 TNIV
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you through his poverty might become rich.
Read 2 Corinthians 8 TNIV  |  Read 2 Corinthians 8:9 TNIV in parallel  
2 Corinthians 8:9 WNT
For you know the condescending goodness of our Lord Jesus Christ--how for your sakes He became poor, though He was rich, in order that you through His poverty might grow rich.
Read 2 Corinthians 8 WNT  |  Read 2 Corinthians 8:9 WNT in parallel  
2 Corinthians 8:9 WEB
For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich.
Read 2 Corinthians 8 WEB  |  Read 2 Corinthians 8:9 WEB in parallel  
2 Corinthians 8:9 WYC
And ye know the grace of our Lord Jesus Christ, for he was made needy for you, when he was rich, that ye should be made rich by his neediness [that ye should be made rich by his mis-ease, or neediness].
Read 2 Corinthians 8 WYC  |  Read 2 Corinthians 8:9 WYC in parallel  
2 Corinthians 8:9 YLT
for ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that because of you he became poor -- being rich, that ye by that poverty may become rich.
Read 2 Corinthians 8 YLT  |  Read 2 Corinthians 8:9 YLT in parallel  

2 Corinthians 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The apostle reminds them of charitable contributions for the poor saints. (1-6) Enforces this by their gifts, and by the love and grace of Christ. (7-9) By the willingness they had shown to this good work. (10-15) He recommends Titus to them. (16-24)

Verses 1-6 The grace of God must be owned as the root and fountain of all the good in us, or done by us, at any time. It is great grace and favour from God, if we are made useful to others, and forward to any good work. He commends the charity of the Macedonians. So far from needing that Paul should urge them, they prayed him to receive the gift. Whatever we use or lay out for God, it is only giving him what is his own. All we give for charitable uses, will not be accepted of God, nor turn to our advantage, unless we first give ourselves to the Lord. By ascribing all really good works to the grace of God, we not only give the glory to him whose due it is, but also show men where their strength is. Abundant spiritual joy enlarges men's hearts in the work and labour of love. How different this from the conduct of those who will not join in any good work, unless urged into it!

Verses 7-9 Faith is the root; and as without faith it is not possible to please God, ( Hebrews 11:6 ) , so those who abound in faith, will abound in other graces and good works also; and this will work and show itself by love. Great talkers are not always the best doers; but these Corinthians were diligent to do, as well as to know and talk well. To all these good things the apostle desires them to add this grace also, to abound in charity to the poor. The best arguments for Christian duties, are drawn from the grace and love of Christ. Though he was rich, as being God, equal in power and glory with the Father, yet he not only became man for us, but became poor also. At length he emptied himself, as it were, to ransom their souls by his sacrifice on the cross. From what riches, blessed Lord, to what poverty didst thou descend for our sakes! and to what riches hast thou advanced us through thy poverty! It is our happiness to be wholly at thy disposal.

Verses 10-15 Good purposes are like buds and blossoms, pleasant to behold, and give hopes of good fruit; but they are lost, and signify nothing without good deeds. Good beginnings are well; but we lose the benefit, unless there is perseverance. When men purpose that which is good, and endeavour, according to their ability, to perform also, God will not reject them for what it is not in their power to do. But this scripture will not justify those who think good meanings are enough, or that good purposes, and the mere profession of a willing mind, are enough to save. Providence gives to some more of the good things of this world, and to some less, that those who have abundance might supply others who are in want. It is the will of God, that by our mutual supplying one another, there should be some sort of equality; not such a levelling as would destroy property, for in such a case there could be no exercise of charity. All should think themselves concerned to relieve those in want. This is shown from the gathering and giving out the manna in the wilderness, ( Exodus 16:18 ) . Those who have most of this world, have no more than food and raiment; and those who have but little of this world, seldom are quite without them.

Verses 16-24 The apostle commends the brethren sent to collect their charity, that it might be known who they were, and how safely they might be trusted. It is the duty of all Christians to act prudently; to hinder, as far as we can, all unjust suspicions. It is needful, in the first place, to act uprightly in the sight of God, but things honest in the sight of men should also be attended to. A clear character, as well as a pure conscience, is requisite for usefulness. They brought glory to Christ as instruments, and had obtained honour from Christ to be counted faithful, and employed in his service. The good opinion others have of us, should be an argument with us to do well.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use