Compare Translations for 2 Kings 19:15

2 Kings 19:15 BBE
And Hezekiah made his prayer to the Lord, saying, O Lord, the God of Israel, seated between the winged ones, you only are the God of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 BBE  |  Read 2 Kings 19:15 BBE in parallel  
2 Kings 19:15 NKJV
Then Hezekiah prayed before the Lord, and said: "O Lord God of Israel, the One who dwells between the cherubim, You are God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 NKJV  |  Read 2 Kings 19:15 NKJV in parallel  
2 Kings 19:15 NRS
And Hezekiah prayed before the Lord, and said: "O Lord the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, you are God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 NRS  |  Read 2 Kings 19:15 NRS in parallel  
2 Kings 19:15 RSV
And Hezeki'ah prayed before the LORD, and said: "O LORD the God of Israel, who art enthroned above the cherubim, thou art the God, thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 RSV  |  Read 2 Kings 19:15 RSV in parallel  
2 Kings 19:15 WBT
And Hezekiah prayed before the LORD, and said, O LORD God of Israel, who dwellest [between] the cherubim, thou art the God, [even] thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 WBT  |  Read 2 Kings 19:15 WBT in parallel  
2 Kings 19:15 ASV
And Hezekiah prayed before Jehovah, and said, O Jehovah, the God of Israel, that sittest [above] the cherubim, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 ASV  |  Read 2 Kings 19:15 ASV in parallel  
2 Kings 19:15 CJB
Hizkiyahu prayed as follows in the presence of ADONAI: "ADONAI God of Isra'el, who dwells above the k'ruvim! You alone are God of all the kingdoms on earth. You made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 CJB  |  Read 2 Kings 19:15 CJB in parallel  
2 Kings 19:15 RHE
And he prayed in his sight, saying: O Lord God of Israel, who sittest upon the cherubims, thou alone art the God of all the kings of the earth: thou madest heaven and earth:
Read 2 Kings 19 RHE  |  Read 2 Kings 19:15 RHE in parallel  
2 Kings 19:15 ELB
Und Hiskia betete vor Jehova und sprach: Jehova, Gott Israels, der du zwischen den Cherubim thronst, du allein bist es, der der Gott ist von allen Königreichen der Erde; du hast den Himmel und die Erde gemacht.
Read 2 Kings 19 ELB  |  Read 2 Kings 19:15 ELB in parallel  
2 Kings 19:15 ESV
And Hezekiah prayed before the LORD and said: "O LORD, the God of Israel, enthroned above the cherubim, you are the God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 ESV  |  Read 2 Kings 19:15 ESV in parallel  
2 Kings 19:15 GDB
e fece orazione davanti al Signore, e disse: O Signore Iddio d’Israele, che siedi sopra i Cherubini, tu solo sei l’Iddio di tutti i regni della terra; tu hai fatto il cielo e la terra.
Read 2 Kings 19 GDB  |  Read 2 Kings 19:15 GDB in parallel  
2 Kings 19:15 GW
and prayed to the LORD, "LORD of Armies, God of Israel, you are enthroned over the angels. You alone are God of all the kingdoms of the world. You made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 GW  |  Read 2 Kings 19:15 GW in parallel  
2 Kings 19:15 GNT
and prayed, "O Lord, the God of Israel, seated on your throne above the winged creatures, you alone are God, ruling all the kingdoms of the world. You created the earth and the sky.
Read 2 Kings 19 GNT  |  Read 2 Kings 19:15 GNT in parallel  
2 Kings 19:15 HNV
Hizkiyahu prayed before the LORD, and said, LORD, the God of Yisra'el, who sit [above] the Keruvim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the eretz; you have made heaven and eretz.
Read 2 Kings 19 HNV  |  Read 2 Kings 19:15 HNV in parallel  
2 Kings 19:15 CSB
Then Hezekiah prayed before the Lord: "Lord God of Israel who is enthroned [above] the cherubim, You are God-You alone-of all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.
Read 2 Kings 19 CSB  |  Read 2 Kings 19:15 CSB in parallel  
2 Kings 19:15 KJV
And Hezekiah prayed before the LORD, and said , O LORD God of Israel, which dwellest between the cherubims, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 KJV  |  Read 2 Kings 19:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 19:15 BLA
Y oró Ezequías delante del SEÑOR, y dijo: Oh SEÑOR, Dios de Israel, que estás sobre los querubines, sólo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra. Tú hiciste los cielos y la tierra.
Read 2 Kings 19 BLA  |  Read 2 Kings 19:15 BLA in parallel  
2 Kings 19:15 RVR
Y oró Ezechîas delante de Jehová, diciendo: Jehová Dios de Israel, que habitas entre los querubines, tú solo eres Dios de todos los reinos de la tierra; tú hiciste el cielo y la tierra.
Read 2 Kings 19 RVR  |  Read 2 Kings 19:15 RVR in parallel  
2 Kings 19:15 LSG
? qui il adressa cette pri?re: ?ternel, Dieu d'Isra?l, assis sur les ch?rubins! C'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
Read 2 Kings 19 LSG  |  Read 2 Kings 19:15 LSG in parallel  
2 Kings 19:15 LUT
und betete vor dem HERRN und sprach: HERR, Gott Israels, der du über dem Cherubim sitzest, du bist allein Gott über alle Königreiche auf Erden, du hast Himmel und Erde gemacht. {~}
Read 2 Kings 19 LUT  |  Read 2 Kings 19:15 LUT in parallel  
2 Kings 19:15 NAS
Hezekiah prayed before the LORD and said, "O LORD, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 NAS  |  Read 2 Kings 19:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 19:15 NCV
and prayed to the Lord: "Lord, God of Israel, whose throne is between the gold creatures with wings, only you are God of all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.
Read 2 Kings 19 NCV  |  Read 2 Kings 19:15 NCV in parallel  
2 Kings 19:15 NIRV
Hezekiah prayed to the Lord. He said, "Lord, you are the God of Israel. You sit on your throne between the cherubim. You alone are God over all of the kingdoms on earth. You have made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 NIRV  |  Read 2 Kings 19:15 NIRV in parallel  
2 Kings 19:15 NIV
And Hezekiah prayed to the LORD: "O LORD, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 NIV  |  Read 2 Kings 19:15 NIV in parallel  
2 Kings 19:15 NLT
And Hezekiah prayed this prayer before the LORD: "O LORD, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth.
Read 2 Kings 19 NLT  |  Read 2 Kings 19:15 NLT in parallel  
2 Kings 19:15 OST
Puis Ézéchias fit sa prière à l'Éternel et dit: Éternel, Dieu d'Israël, qui sièges entre les chérubins, toi seul, tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre; c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
Read 2 Kings 19 OST  |  Read 2 Kings 19:15 OST in parallel  
2 Kings 19:15 RIV
e davanti all’Eterno pregò in questo modo: "O Eterno, Dio d’Israele, che siedi sopra i cherubini, tu, tu solo sei l’Iddio di tutti i regni della terra; tu hai fatti i cieli e la terra.
Read 2 Kings 19 RIV  |  Read 2 Kings 19:15 RIV in parallel  
2 Kings 19:15 SEV
Y oró Ezequías delante del SEÑOR, diciendo: SEÑOR Dios de Israel, que habitas sobre los querubines, tú solo eres Dios a todos los reinos de la tierra; tú hiciste el cielo y la tierra.
Read 2 Kings 19 SEV  |  Read 2 Kings 19:15 SEV in parallel  
2 Kings 19:15 SVV
En Hizkia bad voor het aangezicht des HEEREN, en zeide: O HEERE, God Israels, Die tussen de cherubim woont! Gij zelf, Gij alleen zijt de God van alle koninkrijken der aarde, Gij hebt den hemel en de aarde gemaakt.
Read 2 Kings 19 SVV  |  Read 2 Kings 19:15 SVV in parallel  
2 Kings 19:15 DBY
And Hezekiah prayed before Jehovah and said, Jehovah, God of Israel, who sittest [between] the cherubim, thou, the Same, thou alone art the God of all the kingdoms of the earth: thou hast made the heavens and the earth.
Read 2 Kings 19 DBY  |  Read 2 Kings 19:15 DBY in parallel  
2 Kings 19:15 VUL
et oravit in conspectu eius dicens Domine Deus Israhel qui sedes super cherubin tu es Deus solus regum omnium terrae tu fecisti caelum et terram
Read 2 Kings 19 VUL  |  Read 2 Kings 19:15 VUL in parallel  
2 Kings 19:15 MSG
And Hezekiah prayed - oh, how he prayed! God, God of Israel, seated in majesty on the cherubim-throne. You are the one and only God, sovereign over all kingdoms on earth, Maker of heaven, maker of earth.
Read 2 Kings 19 MSG  |  Read 2 Kings 19:15 MSG in parallel  
2 Kings 19:15 TMB
And Hezekiah prayed before the LORD, and said, "O LORD God of Israel, who dwellest between the cherubims, Thou art the God, even Thou alone, of all the kingdoms of the earth. Thou hast made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 TMB  |  Read 2 Kings 19:15 TMB in parallel  
2 Kings 19:15 TNIV
And Hezekiah prayed to the LORD: "LORD, the God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 TNIV  |  Read 2 Kings 19:15 TNIV in parallel  
2 Kings 19:15 WEB
Hezekiah prayed before Yahweh, and said, Yahweh, the God of Israel, who sit [above] the cherubim, you are the God, even you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth.
Read 2 Kings 19 WEB  |  Read 2 Kings 19:15 WEB in parallel  
2 Kings 19:15 WYC
and prayed in his sight, and said, Lord God of Israel, that sittest upon cherubim, thou art (the) God alone of all kings of [the] earth; thou madest heaven and earth. (and prayed before him, and said, Lord God of Israel, who sittest above the cherubim, thou alone art the God of all the kingdoms of the earth; thou madest heaven and earth.)
Read 2 Kings 19 WYC  |  Read 2 Kings 19:15 WYC in parallel  
2 Kings 19:15 YLT
And Hezekiah prayeth before Jehovah, and saith, `O Jehovah, God of Israel, inhabiting the cherubs, Thou [art] God Himself -- Thyself alone -- to all the kingdoms of the earth: Thou hast made the heavens and the earth.
Read 2 Kings 19 YLT  |  Read 2 Kings 19:15 YLT in parallel  

2 Kings 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

Hezekiah receives an answer of peace. (1-7) Sennacherib's letter. (8-19) His fall is prophesied. (20-34) The Assyrian army destroyed, Sennacherib slain. (35-37)

Verses 1-7 Hezekiah discovered deep concern at the dishonour done to God by Rabshakeh's blasphemy. Those who speak from God to us, we should in a particular manner desire to speak to God for us. The great Prophet is the great Intercessor. Those are likely to prevail with God, who lift up their hearts in prayer. Man's extremity is God's opportunity. While his servants can speak nothing but terror to the profane, the proud, and the hypocritical, they have comfortable words for the discouraged believer.

Verses 8-19 Prayer is the never-failing resource of the tempted Christian, whether struggling with outward difficulties or inward foes. At the mercy-seat of his almighty Friend he opens his heart, spreads his case, like Hezekiah, and makes his appeal. When he can discern that the glory of God is engaged on his side, faith gains the victory, and he rejoices that he shall never be moved. The best pleas in prayer are taken from God's honour.

Verses 20-34 All Sennacherib's motions were under the Divine cognizance. God himself undertakes to defend the city; and that person, that place, cannot but be safe, which he undertakes to protect. The invasion of the Assyrians probably had prevented the land from being sown that year. The next is supposed to have been the sabbatical year, but the Lord engaged that the produce of the land should be sufficient for their support during those two years. As the performance of this promise was to be after the destruction of Sennacherib's army, it was a sign to Hezekiah's faith, assuring him of that present deliverance, as an earnest of the Lord's future care of the kingdom of Judah. This the Lord would perform, not for their righteousness, but his own glory. May our hearts be as good ground, that his word may strike root therein, and bring forth fruit in our lives.

Verses 35-37 That night which followed the sending of this message to Hezekiah, the main body of their army was slain. See how weak the mightiest men are before Almighty God. Who ever hardened himself against Him and prospered? The king of Assyria's own sons became his murderers. Those whose children are undutiful, ought to consider whether they have not been so to their Father in heaven? This history exhibits a strong proof of the good of firm trust and confidence in God. He will afflict, but not forsake his people. It is well when our troubles drive us to our knees. But does it not reprove our unbelief? How unwilling are we to rest on the declaration of Jehovah! How desirous to know in what way he will save us! How impatient when relief is delayed! But we must wait for the fulfilling of his word. Lord, help our unbelief.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use