Compare Translations for 2 Kings 7:9

9 Then they said to each other, "We're not doing what is right. Today is a day of good news. If we are silent and wait until morning light, we will be punished. Let's go tell the king's household."
9 Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news. If we are silent and wait until the morning light, punishment will overtake us. Now therefore come; let us go and tell the king's household."
9 Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household.
9 Finally they said to one another, "We shouldn't be doing this! This is a day of good news and we're making it into a private party! If we wait around until morning we'll get caught and punished. Come on! Let's go tell the news to the king's palace!"
9 Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news, but we are keeping silent; if we wait until morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let us go and tell the king's household."
9 Then they said to each other, “What we’re doing is not right. This is a day of good news and we are keeping it to ourselves. If we wait until daylight, punishment will overtake us. Let’s go at once and report this to the royal palace.”
9 Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news, and we remain silent. If we wait until morning light, some punishment will come upon us. Now therefore, come, let us go and tell the king's household."
9 Finally, they said to each other, “This is not right. This is a day of good news, and we aren’t sharing it with anyone! If we wait until morning, some calamity will certainly fall upon us. Come on, let’s go back and tell the people at the palace.”
9 Then they said to one another, "What we are doing is wrong. This is a day of good news; if we are silent and wait until the morning light, we will be found guilty; therefore let us go and tell the king's household."
9 Then they said one to another, We do not well; this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king's household.
9 Then they said to one another, We are not doing right. Today is a day of good news, and we say nothing: if we go on waiting here till the morning, punishment will come to us. So let us go and give the news to those of the king's house.
9 But then they said to each other, "What we're doing isn't right. Today is a day of good news, but we're keeping quiet about it. If we wait until dawn, something bad will happen to us. Come on! Let's go and tell the palace."
9 But then they said to each other, "What we're doing isn't right. Today is a day of good news, but we're keeping quiet about it. If we wait until dawn, something bad will happen to us. Come on! Let's go and tell the palace."
9 But finally they said to each other, "What we are doing is wrong. At a time of good news like this, we shouldn't keep it to ourselves. If we wait even till morning, we will earn only punishment; so come on, let's go and tell the king's household."
9 And they said one to another, We are not doing right; this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, the iniquity will find us out; and now come, let us go and tell the king's household.
9 But then they said to each other, "We shouldn't be doing this! We have good news, and we shouldn't keep it to ourselves. If we wait until morning to tell it, we are sure to be punished. Let's go right now and tell the king's officers!"
9 But then they said to each other, "We shouldn't be doing this! We have good news, and we shouldn't keep it to ourselves. If we wait until morning to tell it, we are sure to be punished. Let's go right now and tell the king's officers!"
9 Then they said to one another, "What we're doing is not right. This is a day of good news, and we're not telling anyone about it. If we wait until morning when it's light out, we'll be punished. Let's bring the news to the royal palace."
9 Then they said one to another, We aren't doing right. This day is a day of good news, and we hold our shalom: if we wait until the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king's household.
9 Then they said one to another, We do not well; this day is a day to give good tidings, and we are silent; if we tarry until the morning light, we shall be taken in the iniquity. Now, therefore, come, that we may enter in and give the news in the king’s house.
9 Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace : if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come , that we may go and tell the king's household.
9 Then they said {to one another}, "We [are] not doing right. This day is a day of good news! If we [are] silent and wait until the light of morning, they will find us and {we will be punished}. So then, come, let us go and tell the house of the king."
9 Then they said to each other, "We're doing wrong. Today we have good news, but we are silent. If we wait until the sun comes up, we'll be discovered. Let's go right now and tell the people in the king's palace."
9 But then they said to one another, "What we're doing isn't right. This is a day of good news. And we're keeping it to ourselves. If we wait until sunrise, we'll be punished. Let's go at once. Let's report this to the royal palace."
9 Then they said to one another, "What we are doing is wrong. This is a day of good news; if we are silent and wait until the morning light, we will be found guilty; therefore let us go and tell the king's household."
9 Then they said one to another: We do not well: for this is a day of good tidings. If we hold our peace, and do not tell it till the morning, we shall be charged with a crime: come, let us go, and tell it in the king’s court.
9 Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news; if we are silent and wait until the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king's household."
9 Then they said to one another, "We are not doing right. This day is a day of good news; if we are silent and wait until the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king's household."
9 Then they said one to another, "We do not what is right. This day is a day of good tidings, and we hold our peace. If we tarry till the morning light, some mischief will come upon us. Now therefore come, that we may go and tell the king's household."
9 Then they said one to another, "We do not what is right. This day is a day of good tidings, and we hold our peace. If we tarry till the morning light, some mischief will come upon us. Now therefore come, that we may go and tell the king's household."
9 dixeruntque ad invicem non recte facimus haec enim dies boni nuntii est si tacuerimus et noluerimus nuntiare usque mane sceleris arguemur venite eamus et nuntiemus in aula regis
9 dixeruntque ad invicem non recte facimus haec enim dies boni nuntii est si tacuerimus et noluerimus nuntiare usque mane sceleris arguemur venite eamus et nuntiemus in aula regis
9 Then they said one to another, We do not well: this day [is] a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household.
9 Then they said one to another, We aren't doing right. This day is a day of good news, and we hold our peace: if we wait until the morning light, punishment will overtake us; now therefore come, let us go and tell the king's household.
9 And they said together, We do not rightfully, for this is a day of good message; if we hold it still, and do not tell till the morrowtide, we shall be reproved of trespassing (if we keep it quiet, and do not tell anyone until the morning, we shall be blamed for not reporting it); come ye, go we, and tell it in the king's hall.
9 And they say one unto another, `We are not doing right this day; a day of tidings it [is], and we are keeping silent; and -- we have waited till the light of the morning, then hath punishment found us; and now, come and we go in and declare to the house of the king.'

2 Kings 7:9 Commentaries