Compare Translations for 2 Samuel 12:27

27 Then Joab sent messengers to David to say, "I have fought against Rabbah and have also captured the water supply.
27 And Joab sent messengers to David and said, "I have fought against Rabbah; moreover, I have taken the city of waters.
27 And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
27 He sent messengers to David saying, "I'm fighting at Rabbah, and I've just captured the city's water supply.
27 Joab sent messengers to David and said, "I have fought against Rabbah, I have even captured the city of waters.
27 Joab then sent messengers to David, saying, “I have fought against Rabbah and taken its water supply.
27 And Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah, and I have taken the city's water supply.
27 Joab sent messengers to tell David, “I have fought against Rabbah and captured its water supply.
27 Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah; moreover, I have taken the water city.
27 Então mandou Joabe mensageiros a Davi, e disse: Pelejei contra Rabá, e já tomei a cidade das águas.
27 And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yea, I have taken the city of waters.
27 And Joab sent men to David, saying, I have made war against Rabbah and have taken the water-town.
27 Entonces Joab envió mensajeros a David que le dijeran: He combatido contra Rabá, y también he tomado la ciudad de las aguas.
27 Joab then sent messengers to David, saying, "I have fought against Rabbah and captured the city's water supply.
27 Joab then sent messengers to David, saying, "I have fought against Rabbah and captured the city's water supply.
27 Yo'av sent people to David with this message: "I have fought against Rabbah and captured its water supply.
27 And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
27 Und Joab sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe wider Rabba gestritten, habe auch die Wasserstadt eingenommen;
27 He sent messengers to David to report: "I have attacked Rabbah and have captured its water supply.
27 He sent messengers to David to report: "I have attacked Rabbah and have captured its water supply.
27 So he sent messengers to tell David, "I fought against Rabbah and captured the fortress guarding its water supply.
27 Yo'av sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yes, I have taken the city of waters.
27 Entonces envió Joab mensajeros a David, diciendo: Yo he peleado contra Rabá, y he tomado la ciudad de las aguas
27 Then Joab sent messengers to David and said, I have fought against Rabbah and have taken the city of waters.
27 And Joab sent messengers to David, and said , I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
27 Then Joab sent messengers to David and said, "We have fought against Rabbah, and we captured the city of the waters.
27 et envoya des messagers à David pour lui dire: J'ai attaqué Rabba, et je me suis déjà emparé de la ville des eaux;
27 und sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe gestritten wider Rabba und habe auch gewonnen die Wasserstadt.
27 Joab sent messengers to David and said, "I have fought against Rabbah and have captured its water supply.
27 He sent messengers to David. He told them to say, "I have fought against Rabbah. I've taken control of its water supply.
27 Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah; moreover, I have taken the water city.
27 Entonces Joab envió mensajeros a David para decirle: «He peleado contra Rabá y he capturado el suministro de agua.
27 Entonces envió unos mensajeros a decirle a David: «Acabo de atacar a Rabá y he capturado los depósitos de agua.
27 Feito isso, mandou mensageiros a Davi, dizendo: “Lutei contra Rabá e apoderei-me dos seus reservatórios de água.
27 Alors Joab envoya des messagers vers David, pour lui dire: J'ai attaqué Rabba, et même j'ai pris la ville des eaux.
27 And Joab sent messengers to David, saying: I have fought against Rabbath, and the city of waters is about to be taken.
27 And Jo'ab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah; moreover, I have taken the city of waters.
27 And Jo'ab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah; moreover, I have taken the city of waters.
27 Entonces envió Joab mensajeros á David, diciendo: Yo he peleado contra Rabba, y he tomado la ciudad de las aguas.
27 Entonces envió Joab mensajeros a David, diciendo: Yo he peleado contra Rabá, y he tomado la ciudad de las aguas.
27 Toen zond Joab boden tot David, en zeide: Ik heb gekrijgd tegen Rabba, ook heb ik de waterstad ingenomen.
27 And Joab sent messengers to David and said, "I have fought against Rabbah and have taken from the city its waters.
27 And Joab sent messengers to David and said, "I have fought against Rabbah and have taken from the city its waters.
27 misitque Ioab nuntios ad David dicens dimicavi adversum Rabbath et capienda est urbs Aquarum
27 misitque Ioab nuntios ad David dicens dimicavi adversum Rabbath et capienda est urbs Aquarum
27 And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
27 Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yes, I have taken the city of waters.
27 And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and the city of waters shall be taken (and I have taken the city's water supply).
27 and Joab sendeth messengers unto David, and saith, `I have fought against Rabbah -- also I have captured the city of waters;

2 Samuel 12:27 Commentaries