Compare Translations for 2 Samuel 19:14

14 So he won over all the men of Judah, and they sent word to the king: "Come back, you and all your servants."
14 And he swayed the heart of all the men of Judah as one man, so that they sent word to the king, "Return, both you and all your servants."
14 And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.
14 He captured the hearts of everyone in Judah. They were unanimous in sending for the king: "Come back, you and all your servants."
14 Thus he turned the hearts of all the men of Judah as one man, so that they sent word to the king, saying, "Return, you and all your servants."
14 He won over the hearts of the men of Judah so that they were all of one mind. They sent word to the king, “Return, you and all your men.”
14 So he swayed the hearts of all the men of Judah, just as the heart of one man, so that they sent this word to the king: "Return, you and all your servants!"
14 Then Amasa convinced all the men of Judah, and they responded unanimously. They sent word to the king, “Return to us, and bring back all who are with you.”
14 Amasa swayed the hearts of all the people of Judah as one, and they sent word to the king, "Return, both you and all your servants."
14 Assim moveu ele o coração de todos os homens de Judá, como se fosse o de um só homem; e enviaram ao rei, dizendo: Volta, com todos os teus servos.
14 And he bowed the heart of all the men of Judah, even as [the heart of] one man; so that they sent unto the king, [saying], Return thou, and all thy servants.
14 And the hearts of the men of Judah were moved like one man; so that they sent to the king, saying, Come back, with all your servants.
14 Así inclinó el corazón de todos los hombres de Judá como el de un solo hombre, y enviaron palabra al rey, diciendo: Regresa, tú y todos tus siervos.
14 So he won over the hearts of everyone in Judah as though they were one person, and they sent word to the king: "Come back—you and all your servants."
14 So he won over the hearts of everyone in Judah as though they were one person, and they sent word to the king: "Come back—you and all your servants."
14 Thus he turned the hearts of all the men of Y'hudah around as if they were one man, so that they sent a message to the king, "Come back, you and all your servants!"
14 And he bowed the heart of all the men of Judah as of one man; and they sent to the king, Return, thou and all thy servants.
14 Und er neigte das Herz aller Männer von Juda wie eines Mannes Herz; und sie entboten dem Könige: Kehre zurück, du und alle deine Knechte.
14 David's words won the complete loyalty of all the men of Judah, and they sent him word to return with all his officials.
14 David's words won the complete loyalty of all the men of Judah, and they sent him word to return with all his officials.
14 All the people of Judah were in total agreement. So they sent the king this message: "Come back with all your servants."
14 He bowed the heart of all the men of Yehudah, even as [the heart of] one man; so that they sent to the king, [saying], Return you, and all your servants.
14 Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un varón, para que enviaran a decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos
14 And he inclined the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man, so that they sent this word unto the king, Return thou and all thy slaves.
14 And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.
14 So he turned the heart of all the men of Judah as one man, and they sent [word] to the king, "Return, you and all your servants."
14 David fléchit le coeur de tous ceux de Juda, comme s'ils n'eussent été qu'un seul homme; et ils envoyèrent dire au roi: Reviens, toi, et tous tes serviteurs.
14 (-) Und er neigte das Herz aller Männer Juda's wie eines Mannes; und sie sandten hin zum König: Komm wieder, du und alle deine Knechte!
14 David touched the hearts of all the people of Judah at once. They sent a message to the king that said, "Return with all your men."
14 So the hearts of all of the men of Judah were turned toward David. All of them had the same purpose in mind. They sent a message to the king. It said, "We want you to come back. We want all of your men to come back too."
14 Amasa swayed the hearts of all the people of Judah as one, and they sent word to the king, "Return, both you and all your servants."
14 Así que Amasa
convenció a todos los hombres de Judá, y ellos respondieron unánimemente. Y le mandaron a decir al rey: «Regrese a nosotros, y traiga de vuelta a todos los que lo acompañan».
14 Así el rey se ganó el aprecio de todos los de Judá, quienes a una voz le pidieron que regresara con todas sus tropas,
14 As palavras de Davi conquistaram a lealdade unânime de todos os homens de Judá. E eles mandaram dizer ao rei que voltasse com todos os seus servos.
14 Ainsi il fléchit le cœur de tous les hommes de Juda, comme si ce n'eût été qu'un seul homme; et ils envoyèrent dire au roi: Reviens avec tous tes serviteurs.
14 And he inclined the heart of all the men of Juda, as it were of one man: and they sent to the king, saying: Return thou, and all thy servants.
14 And he swayed the heart of all the men of Judah as one man; so that they sent word to the king, "Return, both you and all your servants."
14 And he swayed the heart of all the men of Judah as one man; so that they sent word to the king, "Return, both you and all your servants."
14 Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un solo hombre, para que enviasen á decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos.
14 Así inclinó el corazón de todos los varones de Judá, como el de un varón, para que enviasen a decir al rey: Vuelve tú, y todos tus siervos.
14 Alzo neigde hij het hart aller mannen van Juda, als van een enigen man; en zij zonden henen tot den koning, zeggende: Keer weder, gij en al uw knechten.
14 And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man, so that they sent this word unto the king: "Return thou, and all thy servants."
14 And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man, so that they sent this word unto the king: "Return thou, and all thy servants."
14 et inclinavit cor omnium virorum Iuda quasi viri unius miseruntque ad regem dicentes revertere tu et omnes servi tui
14 et inclinavit cor omnium virorum Iuda quasi viri unius miseruntque ad regem dicentes revertere tu et omnes servi tui
14 And he bowed the heart of all the men of Judah, even as [the heart of] one man; so that they sent [this word] to the king, Return thou, and all thy servants.
14 He bowed the heart of all the men of Judah, even as [the heart of] one man; so that they sent to the king, [saying], Return you, and all your servants.
14 And David bowed to him the heart of all [the] men of Judah as of one man; and they sent to the king, and said, Turn thou again, and all thy servants. (And so David turned to himself the hearts of all the men of Judah as if one man; and they sent word to the king, and said, Come thou back again with all thy men.)
14 And he inclineth the heart of all the men of Judah as one man, and they send unto the king, `Turn back, thou, and all thy servants.'

2 Samuel 19:14 Commentaries