Compare Translations for 2 Samuel 5:11

2 Samuel 5:11 BBE
And Hiram, king of Tyre, sent men to David, with cedar-trees and woodworkers and stoneworkers: and they made David a house.
Read 2 Samuel 5 BBE  |  Read 2 Samuel 5:11 BBE in parallel  
2 Samuel 5:11 CSB
King Hiram of Tyre sent envoys to David; [he also sent] cedar logs, carpenters, and stonemasons, and they built a palace for David.
Read 2 Samuel 5 CSB  |  Read 2 Samuel 5:11 CSB in parallel  
2 Samuel 5:11 KJV
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons : and they built David an house.
Read 2 Samuel 5 KJV  |  Read 2 Samuel 5:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 5:11 NKJV
Then Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters and masons. And they built David a house.
Read 2 Samuel 5 NKJV  |  Read 2 Samuel 5:11 NKJV in parallel  
2 Samuel 5:11 NRS
King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar trees, and carpenters and masons who built David a house.
Read 2 Samuel 5 NRS  |  Read 2 Samuel 5:11 NRS in parallel  
2 Samuel 5:11 ASV
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
Read 2 Samuel 5 ASV  |  Read 2 Samuel 5:11 ASV in parallel  
2 Samuel 5:11 CJB
Hiram king of Tzor sent envoys to David with cedar logs, and with them were carpenters and stonemasons; and they built David a palace.
Read 2 Samuel 5 CJB  |  Read 2 Samuel 5:11 CJB in parallel  
2 Samuel 5:11 RHE
And Hiram the king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons for walls: and they built a house for David.
Read 2 Samuel 5 RHE  |  Read 2 Samuel 5:11 RHE in parallel  
2 Samuel 5:11 ELB
Und Hiram, der König von Tyrus, sandte Boten zu David, und Zedernholz und Zimmerleute und Mauerleute; und sie bauten David ein Haus.
Read 2 Samuel 5 ELB  |  Read 2 Samuel 5:11 ELB in parallel  
2 Samuel 5:11 ESV
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also carpenters and masons who built David a house.
Read 2 Samuel 5 ESV  |  Read 2 Samuel 5:11 ESV in parallel  
2 Samuel 5:11 GDB
Ed Hiram, re di Tiro, mandò a Davide ambasciatori, e legname di cedri, e legnaiuoli, e scarpellini, i quali edificarono una casa a Davide.
Read 2 Samuel 5 GDB  |  Read 2 Samuel 5:11 GDB in parallel  
2 Samuel 5:11 GW
Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedarwood, carpenters, and stonemasons. They built a palace for David.
Read 2 Samuel 5 GW  |  Read 2 Samuel 5:11 GW in parallel  
2 Samuel 5:11 GNT
King Hiram of Tyre sent a trade mission to David; he provided him with cedar logs and with carpenters and stone masons to build a palace.
Read 2 Samuel 5 GNT  |  Read 2 Samuel 5:11 GNT in parallel  
2 Samuel 5:11 HNV
Hiram king of Tzor sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
Read 2 Samuel 5 HNV  |  Read 2 Samuel 5:11 HNV in parallel  
2 Samuel 5:11 BLA
Y envió Hiram, rey de Tiro, mensajeros a David con madera de cedros, carpinteros y canteros, y construyeron una casa para David.
Read 2 Samuel 5 BLA  |  Read 2 Samuel 5:11 BLA in parallel  
2 Samuel 5:11 RVR
E Hiram rey de Tiro envió también embajadores á David, y madera de cedro, y carpinteros, y canteros para los muros, los cuales edificaron la casa de David.
Read 2 Samuel 5 RVR  |  Read 2 Samuel 5:11 RVR in parallel  
2 Samuel 5:11 LSG
Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers ? David, et du bois de c?dre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres, qui b?tirent une maison pour David.
Read 2 Samuel 5 LSG  |  Read 2 Samuel 5:11 LSG in parallel  
2 Samuel 5:11 LUT
Und Hiram, der König zu Tyrus sandte Boten zu David und Zedernbäume und Zimmerleute und Steinmetzen, daß sie David ein Haus bauten.
Read 2 Samuel 5 LUT  |  Read 2 Samuel 5:11 LUT in parallel  
2 Samuel 5:11 NAS
Then Hiram king of Tyre sent messengers to David with cedar trees and carpenters and stonemasons ; and they built a house for David.
Read 2 Samuel 5 NAS  |  Read 2 Samuel 5:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 5:11 NCV
Hiram king of the city of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonecutters. They built a palace for David.
Read 2 Samuel 5 NCV  |  Read 2 Samuel 5:11 NCV in parallel  
2 Samuel 5:11 NIRV
Hiram was king of Tyre. He sent messengers to David. He sent cedar logs along with them. He also sent skilled workers. They worked with wood and stone. They built a palace for David.
Read 2 Samuel 5 NIRV  |  Read 2 Samuel 5:11 NIRV in parallel  
2 Samuel 5:11 NIV
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs and carpenters and stonemasons, and they built a palace for David.
Read 2 Samuel 5 NIV  |  Read 2 Samuel 5:11 NIV in parallel  
2 Samuel 5:11 NLT
Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with carpenters and stonemasons to build him a palace. Hiram also sent many cedar logs for lumber.
Read 2 Samuel 5 NLT  |  Read 2 Samuel 5:11 NLT in parallel  
2 Samuel 5:11 OST
Et Hiram, roi de Tyr, envoya à David des ambassadeurs, avec du bois de cèdre et des charpentiers et des tailleurs de pierres; et ils bâtirent la maison de David.
Read 2 Samuel 5 OST  |  Read 2 Samuel 5:11 OST in parallel  
2 Samuel 5:11 RSV
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also carpenters and masons who built David a house.
Read 2 Samuel 5 RSV  |  Read 2 Samuel 5:11 RSV in parallel  
2 Samuel 5:11 RIV
E Hiram, re di Tiro, inviò a Davide de’ messi, del legname di cedro, dei legnaiuoli e dei muratori, i quali edificarono una casa a Davide.
Read 2 Samuel 5 RIV  |  Read 2 Samuel 5:11 RIV in parallel  
2 Samuel 5:11 SEV
E Hiram rey de Tiro envió también embajadores a David, y madera de cedro, y carpinteros, y canteros para los muros, los cuales edificaron la casa de David.
Read 2 Samuel 5 SEV  |  Read 2 Samuel 5:11 SEV in parallel  
2 Samuel 5:11 SVV
En Hiram, de koning van Tyrus, zond boden tot David, en cederenhout, en timmerlieden, en metselaars; en zij bouwden David een huis.
Read 2 Samuel 5 SVV  |  Read 2 Samuel 5:11 SVV in parallel  
2 Samuel 5:11 DBY
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, and carpenters, and masons; and they built David a house.
Read 2 Samuel 5 DBY  |  Read 2 Samuel 5:11 DBY in parallel  
2 Samuel 5:11 VUL
misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David et ligna cedrina et artifices lignorum artificesque lapidum ad parietes et aedificaverunt domum David
Read 2 Samuel 5 VUL  |  Read 2 Samuel 5:11 VUL in parallel  
2 Samuel 5:11 MSG
It was at this time that Hiram, king of Tyre, sent messengers to David, along with timbers of cedar. He also sent carpenters and masons to build a house for David.
Read 2 Samuel 5 MSG  |  Read 2 Samuel 5:11 MSG in parallel  
2 Samuel 5:11 WBT
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and carpenters, and masons: and they built David a house.
Read 2 Samuel 5 WBT  |  Read 2 Samuel 5:11 WBT in parallel  
2 Samuel 5:11 TMB
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees and carpenters and masons; and they built David a house.
Read 2 Samuel 5 TMB  |  Read 2 Samuel 5:11 TMB in parallel  
2 Samuel 5:11 TNIV
Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs and carpenters and stonemasons, and they built a palace for David.
Read 2 Samuel 5 TNIV  |  Read 2 Samuel 5:11 TNIV in parallel  
2 Samuel 5:11 WEB
Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
Read 2 Samuel 5 WEB  |  Read 2 Samuel 5:11 WEB in parallel  
2 Samuel 5:11 WYC
Also Hiram, king of Tyre, sent messengers to David, and cedar trees, and craftsmen of wood, and craftsmen of stones to (make) walls; and they builded the house of David.
Read 2 Samuel 5 WYC  |  Read 2 Samuel 5:11 WYC in parallel  
2 Samuel 5:11 YLT
And Hiram king of Tyre sendeth messengers unto David, and cedar-trees, and artificers of wood, and artificers of stone, for walls, and they build a house for David,
Read 2 Samuel 5 YLT  |  Read 2 Samuel 5:11 YLT in parallel  

2 Samuel 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

David king over all Israel. (1-5) He takes the strong-hold of Zion. (6-10) David's kingdom established. (11-16) He defeats the Philistines. (17-25)

Verses 1-5 David was anointed king a third time. His advances were gradual, that his faith might be tried, and that he might gain experience. Thus his kingdom typified that of the Messiah, which was to come to its height by degrees. Thus Jesus became our Brother, took upon him our nature, dwelt in it that he might become our Prince and Saviour: thus the humbled sinner takes encouragement from the endearing relation, applies for his salvation, submits to his authority, and craves his protection.

Verses 6-10 The enemies of God's people are often very confident of their own strength, and most secure when their day to fall draws nigh. But the pride and insolence of the Jebusites animated David, and the Lord God of hosts was with him. Thus in the day of God's power, Satan's strong-hold, the human heart, is changed into a habitation of God through the Spirit, and into a throne on which the Son of David rules, and brings every thought into obedience to himself. May He thus come, and claim, and cleanse, each of our hearts; and, destroying every idol, may he reign there for ever!

Verses 11-16 David's house was not the worse, nor the less fit to be dedicated to God, for being built by the sons of the stranger. It is prophesied of the gospel church, The sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee, ( Isaiah 60:10 ) . David's government was rooted and built up. David was established king; so is the Son of David, and all who, through him, are made to our God kings and priests. Never had the nation of Israel appeared so great as it began now to be. Many have the favour and love of God, yet do not perceive it, and so want the comfort of it; but to be exalted to that, and to perceive it, is happiness. David owned it was for his people's sake God had done great things for him; that he might be a blessing to them, and that they might be happy under him.

Verses 17-25 The Philistines considered not that David had the presence of God with him, which Saul had forfeited and lost. The kingdom of the Messiah, as soon as it was set up in the world, was thus attacked by the powers of darkness. The heathen raged, and the kings of the earth set themselves to oppose it; but all in vain, ( Psalm 2:1 ) . The destruction will turn, as this did, upon Satan's own kingdom. David owns dependence on God for victory; and refers himself to the good pleasure of God, Wilt thou do it? The assurance God has given us of victory over our spiritual enemies, should encourage us in our spiritual conflicts. David waited till God moved; he stirred then, but not till then. He was trained up in dependence on God and his providence. God performed his promise, and David failed not to improve his advantages. When the kingdom of the Messiah was to be set up, the apostles, who were to beat down the devil's kingdom, must not attempt any thing till they received the promise of the Spirit; who came with a sound from heaven, as of a rushing, mighty wind, ( Acts 2:2 ) .

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use