2 Peter 2:22

It has happened (sumbebhken). Perfect active indicative of sumbainw, for which see 1 Peter 4:12 . According to the true proverb (to th alhqou paroimia). "The word (to used absolutely, the matter of, as in Matthew 21:21 ; James 4:14 ) of the true proverb" (paroimia a wayside saying, for which see John 10:6 ; John 16:25 John 16:29 ). The first proverb here given comes from Proverbs 26:11 . Exerama is a late and rare word (here only in N.T., in Diosc. and Eustath.) from exeraw, to vomit. The sow that had washed ( lousamenh). H, old word for hog, here only in N.T. Participle first aorist direct middle of louw shows that it is feminine (anarthrous). This second proverb does not occur in the O.T., probably from a Gentile source because about the habit of hogs. Epictetus and other writers moralize on the habit of hogs, having once bathed in a filthy mud-hole, to delight in it. To wallowing (ei kulismon). "To rolling." Late and rare word (from kuliw, Mark 9:20 ), here only in N.T. In the mire (borborou). Objective genitive, old word for dung, mire, here only in N.T. J. Rendel Harris (Story of Ahikar, p. LXVII) tells of a story about a hog that went to the bath with people of quality, but on coming out saw a stinking drain and went and rolled himself in it.