Chuàngshìjì 28

1 Yǐsā jiào le Yǎgè lái , gĕi tā zhùfú , bìng zhǔfu tā shuō , nǐ búyào qǔ Jiānán de nǚzi wéi qì .
2 Nǐ qǐshēn wàng Bādànyàlán qù , dào nǐ waì zǔ Bǐtǔlì jiā lǐ , zaì nǐ mǔ jiù Lābān de nǚér zhōng qǔ yī nǚ wéi qì .
3 Yuàn quánnéng de shén cì fú gĕi nǐ , shǐ nǐ shēng yǎng zhòngduō , chéngwéi duō zú ,
4 Jiāng yīngxǔ Yàbólāhǎn de fú cìgĕi nǐ hé nǐde hòuyì , shǐ nǐ chéngshòu nǐ suǒ jìjū de dì wéi yè , jiù shì shén cìgĕi Yàbólāhǎn de dì .
5 Yǐsā dǎfa Yǎgè zǒu le , tā jiù wàng Bādànyàlán qù , dào Yàlán rén Bǐtǔlì de érzi Lābān nàli . Lābān shì Yǎgè , Yǐsǎo de mǔ jiù .
6 Yǐsǎo jiàn Yǐsā yǐjing gĕi Yǎgè zhùfú , érqiĕ dǎfa tā wàng Bādànyàlán qù , zaì nàli qǔ qì , bìng jiàn zhùfú de shíhou zhǔfu tā shuō , búyào qǔ Jiānán de nǚzi wèi qì ,
7 Yòu jiàn Yǎgè tīng cóng fùmǔ de huà wàng Bādànyàlán qù le ,
8 Yǐsǎo jiù xiǎodé tā fùqin Yǐsā kàn bù zhōng Jiānán de nǚzi ,
9 Biàn wàng Yǐshímǎlì nàli qù , zaì tā èr qì zhī waì yòu qǔ le Mǎhālā wéi qì . tā shì Yàbólāhǎn érzi Yǐshímǎlì de nǚér , Níbaìyuē de meìzi .
10 Yǎgè chū le Bièshìbā , xiàng Hālán zǒu qù .
11 Dào le yī gè dìfang , yīnwei taìyáng luò le , jiù zaì nàli zhù sù , biàn shí qǐ nà dìfang de yī kuaì shítou zhĕn zaì tóu xià , zaì nàli tǎng wò shuì le ,
12 Mèng jiàn yī gè tīzǐ lì zaì dì shàng , tīzǐ de tóu dǐng zhe tiān , yǒu shén de shǐzhĕ zaì tīzǐ shàng , shàng qù xià lái .
13 Yēhéhuá zhàn zaì tīzǐ yǐshàng ( huò zuò zhàn zaì tā pángbiān ) , shuō , wǒ shì Yēhéhuá nǐ zǔ Yàbólāhǎn de shén , yĕ shì Yǐsā de shén . wǒ yào jiàng nǐ xiànzaì suǒ tǎng wò zhī dì cìgĕi nǐ hé nǐde hòuyì .
14 Nǐde hòuyì bì xiàng dì shàng de chén shà nàyàng duō , bì xiàng dōngxi nánbĕi kāi zhǎn . dì shàng wàn zú bì yīn nǐ hé nǐde hòuyì de fú .
15 Wǒ yĕ yǔ nǐ tóng zaì . nǐ wúlùn wàng nǎli qù , wǒ bì bǎoyòu nǐ , lǐng nǐ guī huí zhè dì , zǒng bù lí qì nǐ , zhídào wǒ chéngquán le xiàng nǐ suǒ yīngxǔ de .
16 Yǎgè shuì xǐng le , shuō , Yēhéhuá zhēn zaì zhèlǐ , wǒ jìng bù zhīdào .
17 Jiù jùpà , shuō , zhè dìfang hédĕng kĕ wèi , zhè bù shì biéde , nǎi shì shén de diàn , yĕ shì tiān de mén .
18 Yǎgè qīngzǎo qǐlai , bǎ suǒ zhĕn de shítou lì zuò zhùzi , jiāo yóu zaì shàngmian .
19 Tā jiù gĕi nà dìfang qǐmíng jiào Bótèlì ( jiù shì shén diàn de yìsi ) . dàn nà dìfang qǐxiān míng jiào Lùsī .
20 Yǎgè xǔyuàn shuō , shén ruò yǔ wǒ tóng zaì , zaì wǒ suǒ xíng de lù shàng bǎoyòu wǒ , yòu gĕi wǒ shíwù chī , yīfu chuān ,
21 Shǐ wǒ píng píngān ān dì huí dào wǒ fùqin de jiā , wǒ jiù bì yǐ Yēhéhuá wèi wǒde shén .
22 Wǒ suǒ Lìwèi zhùzi de shítou yĕ bì zuò shén de diàn , fán nǐ suǒ cìgĕi wǒde , wǒ bìjiāng shí fèn ...zhīyī xiàn gĕi nǐ .

Chuàngshìjì 28 Commentary

Chapter 28

Isaac sends Jacob to Padan-aram. (1-5) Esau marries the daughter of Ishmael. (6-9) Jacob's vision. (10-15) The stone of Beth-el. (16-19) Jacob's vow. (20-22)

Verses 1-5 Jacob had blessings promised both as to this world and that which is to come; yet goes out to a hard service. This corrected him for the fraud on his father. The blessing shall be conferred on him, yet he shall smart for the indirect course taken to obtain it. Jacob is dismissed by his father with a solemn charge. He must not take a wife of the daughters of Canaan: those who profess religion, should not marry with those that care not for religion. Also with a solemn blessing. Isaac had before blessed him unwittingly; now he does it designedly. This blessing is more full than the former; it is a gospel blessing. This promise looks as high as heaven, of which Canaan was a type. That was the better country which Jacob and the other patriarchs had in view.

Verses 6-9 Good examples impress even the profane and malicious. But Esau thought, by pleasing his parents in one thing, to atone for other wrong doings. Carnal hearts are apt to think themselves as good as they should be, because in some one matter they are not so bad as they have been.

Verses 10-15 Jacob's conduct hitherto, as recorded, was not that of one who simply feared and trusted in God. But now in trouble, obliged to flee, he looked only to God to make him to dwell in safety, and he could lie down and sleep in the open air with his head upon a stone. Any true believer would be willing to take up with Jacob's pillow, provided he might have Jacob's vision. God's time to visit his people with his comforts, is, when they are most destitute of other comforts, and other comforters. Jacob saw a ladder which reached from earth to heaven, the angels going up and coming down, and God himself at the head of it. This represents, 1. The providence of God, by which there is a constant intercourse kept up between heaven and earth. This let Jacob know that he had both a good guide and a good guard. 2. The mediation of Christ. He is this ladder; the foot on earth in his human nature, the top in heaven in his Divine nature. Christ is the Way; all God's favours come to us, and all our services go to him, by Christ, ( John 1:51 ) . By this way, sinners draw near to the throne of grace with acceptance. By faith we perceive this way, and in prayer we approach by it. In answer to prayer we receive all needful blessings of providence and grace. We have no way of getting to heaven but by Christ. And when the soul, by faith, can see these things, then every place will become pleasant, and every prospect joyful. He will never leave us, until his last promise is accomplished in our everlasting happiness. God now spake comfortably to Jacob. He spake from the head of the ladder. All the glad tidings we receive from heaven come through Jesus Christ. The Messiah should come from Jacob. Christ is the great blessing of the world. All that are blessed, are blessed in him, and none of any family are shut out from blessedness in him, but those that shut out themselves. Jacob had to fear danger from his brother Esau; but God promises to keep him. He had a long journey before him; to an unknown country; but, Behold, I am with thee, and God promises to bring him back again to this land. He seemed to be forsaken of all his friends; but God gives him this assurance, I will not leave thee. Whom God loves, he never leaves.

Verses 16-19 God manifested himself and his favour, to Jacob, when he was asleep. The Spirit, like the wind, blows when and where it listeth, and God's grace, like the dew, tarrieth not for the sons of men. Jacob sought to improve the visit God had made him. Wherever we are, in the city or in the desert, in the house or in the field, in the shop or in the street, we may keep up our intercourse with Heaven, if it is not our own fault. But the more we see of God, the more cause we see for holy trembling before him.

Verses 20-22 Jacob made a solemn vow on this occasion. In this observe, 1. Jacob's faith. He trusts that God will be with him, and will keep him; he depends upon it. 2. Jacob's moderation in his desires. He asks not for soft clothing and dainty meat. If God give us much, we are bound to be thankful, and to use it for him; if he gives us but little, we are bound to be content, and cheerfully to enjoy him in it. 3. Jacob's piety, and his regard to God, appear in what he desired, that God would be with him, and keep him. We need desire no more to make us easy and happy. Also his resolution is, to cleave to the Lord, as his God in covenant. When we receive more than common mercy from God, we should abound in gratitude to him. The tenth is a fit proportion to be devoted to God, and employed for him; though it may be ( 1 Corinthians. 16:2 ) remember our Bethels, how we stand engaged by solemn vows to yield ourselves to the Lord, to take him for our God, and to devote all we have and are to his glory!

Chapter Summary

INTRODUCTION TO GENESIS 28

In this chapter an account is given of the charge Isaac gave to Jacob not to marry a Canaanitess, but to go to Padanaram, and take a wife from his mother's family, and of his blessing him before he sent him away, Ge 28:1-5; of the notice that Esau took of this blessing and charge, which led him to take a wife of the family of Ishmael, Ge 28:6-9; of the dream of the ladder, which Jacob had in his way to Haran, Ge 28:10-12; of the blessing which God conferred upon him there, Ge 28:13-15; of the awfulness of the place upon his awaking, and of his erecting a pillar in it, and giving a name to it, Ge 28:16-19; and of the vow he made to God, should he be supplied with the necessaries of life, and be kept in safety by him, Ge 28:20-22.

Chuàngshìjì 28 Commentaries

Public Domain