Chūāijíjì 21:18-32

18 Rén ruò bǐcǐ xiàng zhēng , zhège yòng shítou huò shì quántou dá nàge , shàngqiĕ búzhìyú sǐ , bú guò tǎng wò zaì chuáng ,
19 Ruò zaì néng qǐlai fú zhàng ér chū , nà dá tāde kè suàn wú zuì , dàn yào jiàng tā dānwu de gōngfu yòng qián péi bǔ , bìng yào jiàng tā quán rán yī hǎo .
20 Rén ruò yòng gùnzi dá núpú huò bìnǚ , lìshí sǐ zaì tāde shǒu xià , tā bìyào shòuxíng .
21 Ruò guò yī liǎng tiān cái sǐ , jiù kĕyǐ bù shòuxíng , yīnwei shì yòng qián mǎi de .
22 Rén ruò bǐcǐ zhēngdòu , shānghaì yǒu yùn de fùrén , shènzhì zhuì tāi , suíhòu què wú bié haì , nà shānghaì tāde , zǒng yào àn fùrén de zhàngfu suǒ yào de , zhào shĕnpàn guān suǒ duàn de , shòu fá .
23 Ruò yòu bié haì , jiù yào yǐ méng cháng méng ,
24 Yǐ yǎn hái yǎn , yǐ yá huán yá , yǐ shǒu huán shǒu , yǐ jiǎo huán jiǎo ,
25 Yǐ luò huán luò , yǐ shāng huán shāng , yǐ dǎ huán dǎ .
26 Rén ruò dǎ huaì le tā núpú huò shì bìnǚ de yī zhǐ yǎn , jiù yào yīn tāde yǎn fàng tā qù déyǐ zìyóu .
27 Ruò dǎ diào le tā núpú huò shì bìnǚ de yī gè yá , jiù yào yīn tāde yá fàng tā qù déyǐ zìyóu .
28 Niú ruò chù sǐ nánrén huò shì nǚrén , zǒng yào yòng shítou dǎ sǐ nà niú , què bùkĕ chī tā de ròu , niú de zhǔrén kè suàn wú zuì .
29 Tǎngruò nà niú sùlái shì chù rén de , yǒu rén bàogào le niú zhǔ , tā jìng bù bǎ niú shuān zhe , yǐzhì bǎ nánrén huò shì nǚrén chù sǐ , jiù yào yòng shítou dǎ sǐ nà niú , niú zhǔ yĕ bì zhìsǐ .
30 Ruò fá tā shú méng de jià yín , tā bì zhào suǒ fá de shú tāde méng .
31 Niú wúlùn chù le rén de érzi huò shì nǚér , bì zhào zhè lì bànlǐ .
32 Niú ruò chù le núpú huò shì bìnǚ , bì jiàng yínzi sān shí Shĕkèlè gĕi tāmende zhǔrén , yĕ yào yòng shítou bǎ niú dǎ sǐ .

Chūāijíjì 21:18-32 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO EXODUS 21

In this, and the two following chapters, are delivered various laws and precepts, partly of a moral, and partly of a religious, but chiefly of a civil nature, respecting the commonwealth of Israel, and its political good. This chapter treats of servants, and laws relating to them; to menservants, how long they shall serve, and what is to be done to those who are desirous of staying with their masters after their time is up, Ex 21:1-6, to maidservants, and especially betrothed ones, either to a father or a son, Ex 21:7-11, likewise it contains laws concerning the slaughter of men, whether with design or unawares, Ex 21:12-14, and concerning the ill usage of parents, Ex 21:15,17, and man stealing, Ex 21:16 and of mischief that comes by men's quarrelling and fighting, Ex 21:18,19 and by smiting a man or maidservant, Ex 21:20,21,26,27, to a woman with child, that is, by means of men's striving and contending with each other, Ex 21:22-25 and of damages that come by oxen, or to them, Ex 21:28-36.

Public Domain