Chūāijíjì 21:20

Listen to Chūāijíjì 21:20
20 RĂ©n ruĂČ yĂČng gĂčnzi dĂĄ nĂșpĂș huĂČ bĂŹnǚ , lĂŹshĂ­ sǐ zaĂŹ tāde shǒu xiĂ  , tā bĂŹyĂ o shĂČuxĂ­ng .

Chūāijíjì 21:20 Meaning and Commentary

Exodus 21:20

And if a man smite his servant or his maid with a rod
A Canaanitish servant or maid, as the Targum of Jonathan, and so Jarchi; and that only with a rod for the correction of them, and not with a sword or any such destroying weapon, which would seem as though he intended to kill, yet nevertheless:

and he die under his hand;
immediately, while he is smiting or beating him or her, on the same day, as the above Targum interprets it:

he shall be surely punished;
or condemned to the punishment of being slain with the sword, as the said Targum and Jarchi explain it: this law was made to deter masters from using severity and cruelty towards their servants.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Chūāijíjì 21:20 In-Context

18 RĂ©n ruĂČ bǐcǐ xiĂ ng zhēng , zhĂšge yĂČng shĂ­tou huĂČ shĂŹ quĂĄntou dĂĄ nĂ ge , shĂ ngqiĕ bĂșzhĂŹyĂș sǐ , bĂș guĂČ tǎng wĂČ zaĂŹ chuĂĄng ,
19 RuĂČ zaĂŹ nĂ©ng qǐlai fĂș zhĂ ng Ă©r chĆ« , nĂ  dĂĄ tāde kĂš suĂ n wĂș zuĂŹ , dĂ n yĂ o jiĂ ng tā dānwu de gƍngfu yĂČng qiĂĄn pĂ©i bǔ , bĂŹng yĂ o jiĂ ng tā quĂĄn rĂĄn yÄ« hǎo .
20 RĂ©n ruĂČ yĂČng gĂčnzi dĂĄ nĂșpĂș huĂČ bĂŹnǚ , lĂŹshĂ­ sǐ zaĂŹ tāde shǒu xiĂ  , tā bĂŹyĂ o shĂČuxĂ­ng .
21 RuĂČ guĂČ yÄ« liǎng tiān cĂĄi sǐ , jiĂč kĕyǐ bĂč shĂČuxĂ­ng , yÄ«nwei shĂŹ yĂČng qiĂĄn mǎi de .
22 RĂ©n ruĂČ bǐcǐ zhēngdĂČu , shānghaĂŹ yǒu yĂčn de fĂčrĂ©n , shĂšnzhĂŹ zhuĂŹ tāi , suĂ­hĂČu quĂš wĂș biĂ© haĂŹ , nĂ  shānghaĂŹ tāde , zǒng yĂ o Ă n fĂčrĂ©n de zhĂ ngfu suǒ yĂ o de , zhĂ o shĕnpĂ n guān suǒ duĂ n de , shĂČu fĂĄ .
Public Domain