Yǐsījiēshū 44

1 Tā yòu daì wǒ huí dào shèng dedì chaó dōng de waì mén . nà mén guānbì le .
2 Yēhéhuá duì wǒ shuō , zhè mén bìxū guānbì , bùkĕ chǎngkāi , shuí yĕ bùkĕ yóu qízhōng jìnrù . yīnwei Yēhéhuá Yǐsèliè de shén yǐjing yóu qízhōng jìnrù , suǒyǐ bìxū guānbì .
3 Zhìyú wáng , tā bì àn wáng de wèi fēn , zuò zaì qí neì , zaì Yēhéhuá miànqián chī bǐng . tā bì yóu zhè mén de láng ér rù , yĕ bì yóu cǐ ér chū .
4 Tā yòu daì wǒ yóu bĕi mén lái dào diàn qián . wǒ guānkàn , jiàn Yēhéhuá de róngguāng chōngmǎn Yēhéhuá de diàn , wǒ jiù fǔfú zaì dì .
5 Yēhéhuá duì wǒ shuō , Rénzǐ a , wǒ duì nǐ suǒ shuō Yēhéhuá diàn zhōng de yīqiè diǎnzhāng fǎ zé , nǐ yào fàng zaì xīn shang , yòng yǎn kàn , yòng ĕr tīng , bìng yào liú xīn diàn yǔ hé shèng dì yīqiè chūrù zhī chù .
6 Nǐ yào duì nà beìnì de Yǐsèliè jiā shuō , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , Yǐsèliè jiā a , nǐmen xíng yīqiè kĕ zēng de shì , dāng gòu le ba .
7 Nǐmen bǎ wǒde shíwù , jiù shì zhīyóu hé xuè xiànshang de shíhou , jiāng shēn xīn wèi shòu gēlǐ de waìbāngrén lǐng jìn wǒde shèng dì , diànwū le wǒde diàn . yòu bēi le wǒde yuē , zaì nǐmen yīqiè kĕ zēng de shì shang , jiā shang zhè yī céng .
8 Nǐmen yĕ méiyǒu kānshǒu wǒde shèngwù , què paì biérén zaì shèng dì tì nǐmen kānshǒu wǒ suǒ fēnfu nǐmen de .
9 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , Yǐsèliè zhōng de waìbāngrén , jiù shì shēn xīn wèi shòu gēlǐ de , dōu bùkĕ rù wǒde shèng dì .
10 Dāng Yǐsèliè rén zǒu mí de shíhou , yǒu Lìwèi rén yuǎn lí wǒ , jiù shì zǒu mí líkāi wǒ , suícóng tāmende ǒuxiàng , tāmen bì dāndāng zìjǐ de zuìniè .
11 Ránér tāmen bì zaì wǒde shèng dì dāng pú yì , zhào guǎn diàn mén , zaì diàn zhōng gòngzhí . bì wèi mín zǎishā Fánjì shēng hépíng ān jì shēng , bì zhàn zaì mín qián cìhou tāmen .
12 Yīnwei zhèxie Lìwèi rén céng zaì ǒuxiàng qián cìhou zhè mín , chéng le Yǐsèliè jiā zuìniè de bàn jiǎo shí , suǒyǐ wǒ xiàng tāmen qǐshì , tāmen bì dāndāng zìjǐ de zuìniè . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
13 Tāmen bùkĕ qīnjìn wǒ , gĕi wǒ gōng jìsī de zhífèn , yĕ bùkĕ āijìn wǒde yī jiàn shèngwù , jiù shì zhì shèng de wù . tāmen què yào dāndāng zìjǐ de xiūrǔ hé suǒ xíng kĕ zēng zhī shì de bàoyìng .
14 Ránér wǒ yào shǐ tāmen kānshǒu diàn yǔ , bànlǐ qízhōng de yīqiè shì , bìng zuò qí neì yīqiè dāng zuò zhī gōng .
15 Yǐsèliè rén zǒu mí líkāi wǒde shíhou , jìsī Lìwèi rén Sādū de zǐsūn réng kānshǒu wǒde shèng suǒ . tāmen bì qīnjìn wǒ , shìfèng wǒ , bìngqiĕ shì lì zaì wǒ miànqián , jiāng zhīyóu yǔ xuè xiàn gĕi wǒ . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
16 Tāmen bì jìnrù wǒde shèng suǒ , jiù jìn wǒde zhuō qián shìfèng wǒ , shǒu wǒ suǒ fēnfu de .
17 Tāmen jìn neì yuàn mén bì chuān xì má yǐ . zaì neì yuàn mén hé diàn neì gòngzhí de shíhou bùkĕ chuān yáng maóyī fù .
18 Tāmen tóu shang yào daì xìmábù guǒ tóu jīn , yào chuān xìmábù kùzi . bùkĕ chuān shǐ shēntǐ chū Hán de yīfu .
19 Tāmen chū dào waì yuàn de mín nàli , dāng tuō xià gòngzhí de yīfu , fàng zaì shèng wū neì , chuān shang biéde yīfu , miǎndé yīn shèng yǐ shǐ mín chéng shèng .
20 Bùkĕ tì tóu , yĕ bùkĕ róng fā liǔ cháng cháng , zhǐ kĕ jiǎn fā .
21 Jìsī jìn neì yuàn de shíhou dōu bùkĕ hē jiǔ .
22 Bùkĕ qǔ guǎfu hé beì xiū de fùrén wéi qī , zhǐ kĕ qǔ Yǐsèliè hòuyì zhōng de chǔnǚ , huò shì jìsī wèi liú de guǎfu .
23 Tāmen yào shǐ wǒde mín zhīdào shèng sú de fēnbié , yòu shǐ tāmen fēnbiàn jiéjìng de hé bù jiéjìng de .
24 Yǒu zhēng sòng de shì , tāmen yīngdāng zhàn lì pànduàn , yào àn wǒde diǎnzhāng pànduàn . zaì wǒ yīqiè de jiéqī bì shǒu wǒde lǜfǎ , tiaólì , yĕ bì yǐ wǒde ānxīrì wèi shèng rì .
25 Tāmen bùkĕ āijìn sǐ shī zhānrǎn zìjǐ , zhǐ kĕ wèi fùqin , mǔqin , érzi , nǚér , dìxiōng , hé wèi jià rén de zǐ meì zhānrǎn zìjǐ .
26 Jìsī jiéjìng zhī hòu , bì zaì jìsuàn qī rì .
27 Dāng tā jìn neì yuàn , jìn shèng suǒ , zaì shèng suǒ zhōng shìfèng de rìzi , yào wèi zìjǐ xiàn shú zuì jì . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
28 Jìsī bì yǒu chǎnyè , wǒ shì tāmende chǎnyè . bùkĕ zaì Yǐsèliè zhōng gĕi tāmen jīyè . wǒ shì tāmende jīyè .
29 Sù jì , shú zuì jì , hé shú qiā jì tāmen dōu kĕyǐ chī , Yǐsèliè zhōng yīqiè yǒng xiàn de wù dōu yào guī tāmen .
30 Shǒuxiān chū shú zhī wù hé yīqiè suǒ xiàn de gōngwù dōu yào guī gĕi jìsī . nǐmen yĕ yào yòng chū shú de maìzi mó miàn gĕi jìsī . zhèyàng , fúqi jiù bì líndào nǐmen de jiā le .
31 Wúlùn shì diǎo shì shòu , fán zì sǐ de , huò shì sī liè de , jìsī dōu bùkĕ chī .

Yǐsījiēshū 44 Commentary

Chapter 44

- This chapter contains ordinances relative to the true priests. The prince evidently means Christ, and the words in ver. ( Ezekiel 44:2 ) , may remind us that no other can enter heaven, the true sanctuary, as Christ did; namely, by virtue of his own excellency, and his personal holiness, righteousness, and strength. He who is the Brightness of Jehovah's glory entered by his own holiness; but that way is shut to the whole human race, and we all must enter as sinners, by faith in his blood, and by the power of his grace.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 44

This chapter treats of the eastern gate of the temple being appropriated to the use of the prince, Eze 44:1-3, of the sin of the Lord's people, in admitting strangers and unholy persons into the sanctuary, either to officiate or communicate there, Eze 44:4-9 of the degrading of the Levites, that went astray, assigning them inferior posts and service in the house of God, Eze 44:10-14 and of the establishment of the sons of Zadok in their ministry, who were faithful, Eze 44:15,16, then follow various laws relating to their garments; shaving of their heads; drinking wine; their marriage; performance of their ministerial work; their regard to the dead, and their food and maintenance, Eze 44:17-31.

Yǐsījiēshū 44 Commentaries

Public Domain