Yuēbó 30

1 Dàn rújīn , bǐ wǒ nián shǎo de rén xì xiào wǒ . qí rén zhī fù wǒ céng miǎoshì , bù kĕn ān zaì kānshǒu wǒ yáng qún de gǒu zhōng .
2 Tāmen zhuàng nián de qì lì jì yǐ shuāi baì , qí shǒu zhī lì yǔ wǒ hé yì ne .
3 Tāmen yīn qióngfá jīè , shēntǐ kū shòu , zaì huāng feì qī liáng de yōuàn zhōng yín gān zào zhī dì .
4 Zaì cǎo cóng zhī zhōng cǎi xián cǎo , luó téng ( luó téng xiǎo shù míng sōng leì ) de gēn wèi tāmende shíwù .
5 Tāmen cóng rén zhōng beì gǎn chū , rén zhuī hǎn tāmen rú zéi yìbān .
6 Yǐzhì tāmen zhù zaì huāng gǔ zhī jiān , zaì dì dòng hé yán xué zhōng .
7 Zaì cǎo cóng zhōng jiào huàn , zaì jīngjí xià jùjí .
8 Zhè dōu shì yú wán xià jiàn rén de érnǚ , tāmen beì biāndǎ , gǎn chū jìng waì .
9 Xiànzaì zhèxie rén yǐ wǒ wèi gē qǔ , yǐ wǒ wéi xiào tán .
10 Tāmen yànwù wǒ , duǒ zaì pángbiān zhàn zhe , bù zhù dì tǔ tuòmo zaì wǒ liǎn shang .
11 Sōng kāi tāmende shéng suǒ kǔdaì wǒ , zaì wǒ miànqián tuō qù peì tóu .
12 Zhè dĕng xià liú rén zaì wǒ yòubiān qǐlai , tuī kāi wǒde jiǎo , zhú chéng zhàn lù lái gōngjī wǒ .
13 Zhèxie wú rén bāngzhu de , huǐhuaì wǒde dào , jiā zēng wǒde zāi .
14 Tāmen lái rútóng chuǎng jìn dà pò kǒu , zaì huǐhuaì zhī jiān gún zaì wǒ shēnshang .
15 Jīngkǒng líndào wǒ , qū zhú wǒde zūnróng rú fēng , wǒde fú lù rú yún guō qù .
16 Xiànzaì wǒ xīn jíqí bēi shāng . kùnkǔ de rìzi jiāng wǒ zhuāzhù .
17 Yè jiān , wǒ lǐmiàn de gútou cī wǒ , téngtòng bù zhǐ , hǎoxiàng yín wǒ .
18 Yīn shén de dàlì , wǒde waìyī wūhuì bù kān , yòu rú lǐ Yǐde lǐng zǐ jiāng wǒ chán zhù .
19 Shén bǎ wǒ rēng zaì yū ní zhōng , wǒ jiù xiàng chéntǔ hé lú huī yìbān .
20 Zhǔ a , wǒ hū qiú nǐ , nǐ bù yīngyún wǒ . wǒ zhàn qǐlai , nǐ jiù déngjīng kàn wǒ .
21 Nǐ xiàng wǒ biàn xīn , dāi wǒ cánrĕn , yòu yòng dà néng zhuībī wǒ .
22 Bǎ wǒ tí zaì fēng zhōng , shǐ wǒ jià fēng ér xíng , yòu shǐ wǒ xiāomiè zaì liè fēng zhōng .
23 Wǒ zhīdào yào shǐ wǒ líndào sǐdì , dào nà wèi zhòng shēng suǒ déng de yīn zhái .
24 Ránér , rén pú dǎo qǐbù shēnshǒu . yù zāinàn qǐbù qiú jiù ne .
25 Rén zāo nán , wǒ qǐbù wèi tā kūqì ne . rén qióngfá , wǒ qǐbù wèi tā yōuchóu ne .
26 Wǒ yǎngwàng dé hǎo chù , zāihuò jiù dào le . wǒ dĕng dāi guāngmíng , hēiàn biàn lái le .
27 Wǒ xīnli fánrǎo bù ān , kùnkǔ de rìzi líndào wǒ shēn .
28 Wǒ méiyǒu rì guāng jiù āikū xíng qù ( huò zuò wǒ miàn fā hēi bìng fēi yīn rì shaì ) . wǒ zaì huì zhōng zhàn zhe qiú jiù .
29 Wǒ yǔ yĕ gǒu wèi dìxiōng , yǔ tuó niǎo wèi tóngbàn .
30 Wǒde pí fū hēi ér tuō luō , wǒde gútou yīn rè shāo jiāo .
31 Suǒyǐ , wǒde qín yīn biàn wèi bēi yīn , wǒde xiāo shēng biàn wèi kū shēng .

Yuēbó 30 Commentary

Chapter 30

Job's honour is turned into contempt. (1-14) Job a burden to himself. (15-31)

Verses 1-14 Job contrasts his present condition with his former honour and authority. What little cause have men to be ambitious or proud of that which may be so easily lost, and what little confidence is to be put in it! We should not be cast down if we are despised, reviled, and hated by wicked men. We should look to Jesus, who endured the contradiction of sinners.

Verses 15-31 Job complains a great deal. Harbouring hard thoughts of God was the sin which did, at this time, most easily beset Job. When inward temptations join with outward calamities, the soul is hurried as in a tempest, and is filled with confusion. But woe be to those who really have God for an enemy! Compared with the awful state of ungodly men, what are all outward, or even inward temporal afflictions? There is something with which Job comforts himself, yet it is but a little. He foresees that death will be the end of all his troubles. God's wrath might bring him to death; but his soul would be safe and happy in the world of spirits. If none pity us, yet our God, who corrects, pities us, even as a father pitieth his own children. And let us look more to the things of eternity: then the believer will cease from mourning, and joyfully praise redeeming love.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO JOB 30

Job in this chapter sets forth his then unhappy state and condition, in contrast with his former state of prosperity described in the preceding chapter: things had taken a strange turn, and were just the reverse of what they were before; he that was before in such high esteem and credit with all sorts of men, young and old, high and low, rich and poor, now is had in derision by the meanest and basest of men, whose characters are described, Job 30:1-8; and the instances of their contempt of him by words and gestures are given, Job 30:9-14; he who enjoyed so much ease of mind, and health of body, is now filled with distresses of soul, and bodily diseases, Job 30:15-19; and he who enjoyed so much of the presence of God, and communion with him, and of his love and favour, was now disregarded, and, as he thought, cruelly used by him, who not only had destroyed his substance, but was about to bring him to the grave, Job 30:20-24; all which came upon him, though he had a sympathizing heart with the poor, and them that were in trouble, and when he expected better things, Job 30:25-28; and he close the chapter, lamenting his sad and sorrowful circumstances, Job 30:29-31.

Yuēbó 30 Commentaries

Public Domain