Zhēnyán 22:28

28 Nǐ xiān zǔ suǒ lì de dì jiè , nǐ bùkĕ nuó yí .

Zhēnyán 22:28 Meaning and Commentary

Proverbs 22:28

Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
] Or, "the ancient border" or "boundary" F14; by which lands, estates, and inheritances, were marked, bounded, and distinguished; set by ancestors in agreement with their neighbours; which to remove was contrary to a law, and a curse is denounced upon those that did it, ( Deuteronomy 19:14 ) ( 27:17 ) ; and was always reckoned a very heinous crime in early times; (See Gill on Job 24:2). This was so sacred a thing among the Romans, that they had a deity which presided over those bounds, and had its name from them. Some apply this, in a political sense, to laws of long standing, and customs of long prescription; and others interpret it, in a theological sense, of doctrines and practices settled by the fathers of the church; which, if understood of Christ and his apostles only, will be allowed; but if of the ancient fathers of the church that followed them, it should not be received; since they were but fallible men, and guilty of many errors and mistakes, both in doctrine and practice.


FOOTNOTES:

F14 (Mlwe lwbg) "terminum antiquum", Pagninus, Junius & Tremellius, Piscator, Michaelis, Schultens.

Zhēnyán 22:28 In-Context

26 Búyào yǔ rén jī zhǎng , búyào wèi qiàn zhaì de zuò bǎo .
27 Nǐ ruò méiyǒu shénme chánghuán , hébì shǐ rén duó qù nǐ shuì wò de chuáng ne .
28 Nǐ xiān zǔ suǒ lì de dì jiè , nǐ bùkĕ nuó yí .
29 Nǐ kànjian bàn shì yīnqín de rén ma , tā bì zhàn zaì jūnwáng miànqián , bì bù zhàn zaì xià jiàn rén miànqián .
Public Domain