Compare Translations for Daniel 2:37

Daniel 2:37 BBE
You, O King, king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the strength, and the glory,
Read Daniel 2 BBE  |  Read Daniel 2:37 BBE in parallel  
Daniel 2:37 ESV
You, O king, the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the might, and the glory,
Read Daniel 2 ESV  |  Read Daniel 2:37 ESV in parallel  
Daniel 2:37 NKJV
You, O king, are a king of kings. For the God of heaven has given you a kingdom, power, strength, and glory;
Read Daniel 2 NKJV  |  Read Daniel 2:37 NKJV in parallel  
Daniel 2:37 ASV
Thou, O king, art king of kings, unto whom the God of heaven hath given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;
Read Daniel 2 ASV  |  Read Daniel 2:37 ASV in parallel  
Daniel 2:37 RSV
You, O king, the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the might, and the glory,
Read Daniel 2 RSV  |  Read Daniel 2:37 RSV in parallel  
Daniel 2:37 CJB
Your majesty, king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength and the glory;
Read Daniel 2 CJB  |  Read Daniel 2:37 CJB in parallel  
Daniel 2:37 RHE
Thou art a king of kings: and the God of heaven hath given thee a kingdom, and strength, and power, and glory:
Read Daniel 2 RHE  |  Read Daniel 2:37 RHE in parallel  
Daniel 2:37 ELB
Du, o König, du König der Könige, dem der Gott des Himmels das Königtum, die Macht und die Gewalt und die Ehre gegeben hat;
Read Daniel 2 ELB  |  Read Daniel 2:37 ELB in parallel  
Daniel 2:37 GDB
Tu, o re, sei il re dei re; conciossiachè l’Iddio del cielo ti abbia dato regno, potenza, e forza, e gloria.
Read Daniel 2 GDB  |  Read Daniel 2:37 GDB in parallel  
Daniel 2:37 GW
"Your Majesty, you are the greatest king. The God of heaven has given you a kingdom. He has given you power, strength, and honor.
Read Daniel 2 GW  |  Read Daniel 2:37 GW in parallel  
Daniel 2:37 GNT
Your Majesty, you are the greatest of all kings. The God of heaven has made you emperor and given you power, might, and honor.
Read Daniel 2 GNT  |  Read Daniel 2:37 GNT in parallel  
Daniel 2:37 HNV
You, O king, are king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;
Read Daniel 2 HNV  |  Read Daniel 2:37 HNV in parallel  
Daniel 2:37 CSB
Your Majesty, you are king of kings. The God of heaven has given you sovereignty, power, strength, and glory.
Read Daniel 2 CSB  |  Read Daniel 2:37 CSB in parallel  
Daniel 2:37 KJV
Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.
Read Daniel 2 KJV  |  Read Daniel 2:37 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 2:37 BLA
Tú, oh rey, eres rey de reyes, a quien el Dios del cielo ha dado el reino, el poder, la fuerza y la gloria;
Read Daniel 2 BLA  |  Read Daniel 2:37 BLA in parallel  
Daniel 2:37 RVR
Tú, oh rey, eres rey de reyes; porque el Dios del cielo te ha dado reino, potencia, y fortaleza, y majestad.
Read Daniel 2 RVR  |  Read Daniel 2:37 RVR in parallel  
Daniel 2:37 LSG
O roi, tu es le roi des rois, car le Dieu des cieux t'a donn? l'empire, la puissance, la force et la gloire;
Read Daniel 2 LSG  |  Read Daniel 2:37 LSG in parallel  
Daniel 2:37 LUT
Du, König, bist ein König aller Könige, dem der Gott des Himmels Königreich, Macht, Stärke und Ehre gegeben hat
Read Daniel 2 LUT  |  Read Daniel 2:37 LUT in parallel  
Daniel 2:37 NAS
"You, O king, are the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength and the glory ;
Read Daniel 2 NAS  |  Read Daniel 2:37 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 2:37 NCV
O king, you are the greatest king. God of heaven has given you a kingdom, power, strength, and glory.
Read Daniel 2 NCV  |  Read Daniel 2:37 NCV in parallel  
Daniel 2:37 NIRV
Nebuchadnezzar, you are the greatest king of all. The God of heaven has given you authority and power. He has given you might and glory.
Read Daniel 2 NIRV  |  Read Daniel 2:37 NIRV in parallel  
Daniel 2:37 NIV
You, O king, are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory;
Read Daniel 2 NIV  |  Read Daniel 2:37 NIV in parallel  
Daniel 2:37 NLT
Your Majesty, you are a king over many kings. The God of heaven has given you sovereignty, power, strength, and honor.
Read Daniel 2 NLT  |  Read Daniel 2:37 NLT in parallel  
Daniel 2:37 NRS
You, O king, the king of kings—to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the might, and the glory,
Read Daniel 2 NRS  |  Read Daniel 2:37 NRS in parallel  
Daniel 2:37 OST
Toi, ô roi! tu es le roi des rois, auquel le Dieu des cieux a donné le règne, la puissance, la force et la gloire;
Read Daniel 2 OST  |  Read Daniel 2:37 OST in parallel  
Daniel 2:37 RIV
Tu, o re, sei il re dei re, al quale l’Iddio del cielo ha dato l’impero, la potenza, la forza e la gloria;
Read Daniel 2 RIV  |  Read Daniel 2:37 RIV in parallel  
Daniel 2:37 SEV
Tú, oh rey, eres rey de reyes; porque el Dios del cielo te ha dado el reino, la potencia y la fortaleza, y la majestad.
Read Daniel 2 SEV  |  Read Daniel 2:37 SEV in parallel  
Daniel 2:37 SVV
Gij, o koning! zijt een koning der koningen; want de God des hemels heeft u een koninkrijk, macht, en sterkte, en eer gegeven;
Read Daniel 2 SVV  |  Read Daniel 2:37 SVV in parallel  
Daniel 2:37 DBY
Thou, O king, art a king of kings, unto whom the God of the heavens hath given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;
Read Daniel 2 DBY  |  Read Daniel 2:37 DBY in parallel  
Daniel 2:37 VUL
Tu rex regum es: et Deus caeli, regnum, et fortitudinem, et imperium, et gloriam dedit tibi:
Read Daniel 2 VUL  |  Read Daniel 2:37 VUL in parallel  
Daniel 2:37 MSG
You, O king, are the most powerful king on earth. The God of heaven has given you the works: rule, power, strength, and glory.
Read Daniel 2 MSG  |  Read Daniel 2:37 MSG in parallel  
Daniel 2:37 WBT
Thou, O king, [art] a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.
Read Daniel 2 WBT  |  Read Daniel 2:37 WBT in parallel  
Daniel 2:37 TMB
Thou, O king, art a king of kings; for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.
Read Daniel 2 TMB  |  Read Daniel 2:37 TMB in parallel  
Daniel 2:37 TNIV
Your Majesty, you are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory;
Read Daniel 2 TNIV  |  Read Daniel 2:37 TNIV in parallel  
Daniel 2:37 WEB
You, O king, are king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the strength, and the glory;
Read Daniel 2 WEB  |  Read Daniel 2:37 WEB in parallel  
Daniel 2:37 WYC
Thou art king of kings, and God of heaven gave to thee realm, strength, and empire, and glory; (Thou art king of kings, and the God of heaven gave thee a kingdom, and power, and empire, and glory;)
Read Daniel 2 WYC  |  Read Daniel 2:37 WYC in parallel  
Daniel 2:37 YLT
`Thou, O king, art a king of kings, for the God of the heavens a kingdom, strength, and might, and glory, hath given to thee;
Read Daniel 2 YLT  |  Read Daniel 2:37 YLT in parallel  

Daniel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Nebuchadnezzar's dream. (1-13) It is revealed to Daniel. (14-23) He obtains admission to the king. (24-30) The dream and the interpretation. (31-45) Honours to Daniel and his friends. (46-49)

Verses 1-13 The greatest men are most open to cares and troubles of mind, which disturb their repose in the night, while the sleep of the labouring man is sweet and sound. We know not the uneasiness of many who live in great pomp, and, as others vainly think, in pleasure also. The king said that his learned men must tell him the dream itself, or they should all be put to death as deceivers. Men are more eager to ask as to future events, than to learn the way of salvation or the path of duty; yet foreknowledge of future events increases anxiety and trouble. Those who deceived, by pretending to do what they could not do, were sentenced to death, for not being able to do what they did not pretend to.

Verses 14-23 Daniel humbly prayed that God would discover to him the king's dream, and the meaning of it. Praying friends are valuable friends; and it well becomes the greatest and best men to desire the prayers of others. Let us show that we value our friends, and their prayers. They were particular in prayer. And whatever we pray for, we can expect nothing but as the gift of God's mercies. God gives us leave in prayer to tell our wants and burdens. Their plea with God was, the peril they were in. The mercy Daniel and his fellows prayed for, was bestowed. The fervent prayers of righteous men avail much. Daniel was thankful to God for making known that to him, which saved the lives of himself and his fellows. How much more should we be thankful to God, for making known the great salvation of the soul to those who are not among the worldly wise and prudent!

Verses 24-30 Daniel takes away the king's opinion of his magicians and soothsayers. The insufficiency of creatures should drive us to the all-sufficiency of the Creator. There is One who can do that for us, and make known that to us, which none on earth can, particularly the work of redemption, and the secret designs of God's love to us therein. Daniel confirmed the king in his opinion, that the dream was of great consequence, relating to the affairs and changes of this lower world. Let those whom God has highly favoured and honoured, lay aside all opinion of their own wisdom and worthiness, that the Lord alone may be praised for the good they have and do.

Verses 31-45 This image represented the kingdoms of the earth, that should successively rule the nations, and influence the affairs of the Jewish church. 1. The head of gold signified the Chaldean empire, then in being. 2. The breast and arms of silver signified the empire of the Medes and Persians. 3. The belly and thighs of brass signified the Grecian empire, founded by Alexander. 4. The legs and feet of iron signified the Roman empire. The Roman empire branched into ten kingdoms, as the toes of these feet. Some were weak as clay, others strong as iron. Endeavours have often been used to unite them, for strengthening the empire, but in vain. The stone cut out without hands, represented the kingdom of our Lord Jesus Christ, which should be set up in the kingdoms of the world, upon the ruins of Satan's kingdom in them. This was the Stone which the builders refused, because it was not cut out by their hands, but it is become the head stone of the corner. Of the increase of Christ's government and peace there shall be no end. The Lord shall reign, not only to the end of time, but when time and days shall be no more. As far as events have gone, the fulfilling this prophetic vision has been most exact and undeniable; future ages shall witness this Stone destroying the image, and filling the whole earth.

Verses 46-49 It is our business to direct attention to the Lord, as the Author and Giver of every good gift. Many have thoughts of the Divine power and majesty, who do not think of serving God themselves. But all should strive, that God may be glorified, and the best interests of mankind furthered.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use