Compare Translations for Deuteronomy 1:33

Deuteronomy 1:33 BBE
Who goes before you on your way, looking for a place where you may put up your tents, in fire by night, lighting up the way you are to go, and in a cloud by day.
Read Deuteronomy 1 BBE  |  Read Deuteronomy 1:33 BBE in parallel  
Deuteronomy 1:33 ELB
der auf dem Wege vor euch herzog, um euch einen Ort zu erkunden, daß ihr euch lagern konntet: des Nachts im Feuer, daß ihr auf dem Wege sehen konntet, auf welchem ihr zoget, und des Tages in der Wolke.
Read Deuteronomy 1 ELB  |  Read Deuteronomy 1:33 ELB in parallel  
Deuteronomy 1:33 NAS
who goes before you on your way, to seek out a place for you to encamp, in fire by night and cloud by day, to show you the way in which you should go.
Read Deuteronomy 1 NAS  |  Read Deuteronomy 1:33 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 1:33 NKJV
who went in the way before you to search out a place for you to pitch your tents, to show you the way you should go, in the fire by night and in the cloud by day.
Read Deuteronomy 1 NKJV  |  Read Deuteronomy 1:33 NKJV in parallel  
Deuteronomy 1:33 NRS
who goes before you on the way to seek out a place for you to camp, in fire by night, and in the cloud by day, to show you the route you should take."
Read Deuteronomy 1 NRS  |  Read Deuteronomy 1:33 NRS in parallel  
Deuteronomy 1:33 ASV
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way ye should go, and in the cloud by day.
Read Deuteronomy 1 ASV  |  Read Deuteronomy 1:33 ASV in parallel  
Deuteronomy 1:33 CJB
even though he went ahead of you, seeking out places for you to pitch your tents and showing you which way to go, by fire at night and by a cloud during the day.'
Read Deuteronomy 1 CJB  |  Read Deuteronomy 1:33 CJB in parallel  
Deuteronomy 1:33 RHE
Who went before you in the way, and marked out the place, wherein you should pitch your tents, in the night shewing you the way by fire, and in the day by the pillar of a cloud.
Read Deuteronomy 1 RHE  |  Read Deuteronomy 1:33 RHE in parallel  
Deuteronomy 1:33 ESV
who went before you in the way to seek you out a place to pitch your tents, in fire by night and in the cloud by day, to show you by what way you should go.
Read Deuteronomy 1 ESV  |  Read Deuteronomy 1:33 ESV in parallel  
Deuteronomy 1:33 GDB
il quale andava davanti a voi per lo cammino, per investigarvi luogo da accamparvi, in fuoco di notte per illuminarvi nel cammino, per lo quale avevate da camminare, e di giorno nella nuvola.
Read Deuteronomy 1 GDB  |  Read Deuteronomy 1:33 GDB in parallel  
Deuteronomy 1:33 GW
who went ahead of you to find places for you to camp. He appeared in a column of fire at night and in a column of smoke during the day to show you which route to take.
Read Deuteronomy 1 GW  |  Read Deuteronomy 1:33 GW in parallel  
Deuteronomy 1:33 GNT
even though he always went ahead of you to find a place for you to camp. To show you the way, he went in front of you in a pillar of fire by night and in a pillar of cloud by day.
Read Deuteronomy 1 GNT  |  Read Deuteronomy 1:33 GNT in parallel  
Deuteronomy 1:33 HNV
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
Read Deuteronomy 1 HNV  |  Read Deuteronomy 1:33 HNV in parallel  
Deuteronomy 1:33 CSB
who went before you on the journey to seek out a place for you to camp. He went in the fire by night and in the cloud by day to guide you on the road you were to travel.
Read Deuteronomy 1 CSB  |  Read Deuteronomy 1:33 CSB in parallel  
Deuteronomy 1:33 KJV
Who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to shew you by what way ye should go , and in a cloud by day.
Read Deuteronomy 1 KJV  |  Read Deuteronomy 1:33 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 1:33 BLA
que iba delante de vosotros en el camino para buscaros lugar dónde acampar, con fuego de noche y nube de día, para mostraros el camino por donde debíais andar.
Read Deuteronomy 1 BLA  |  Read Deuteronomy 1:33 BLA in parallel  
Deuteronomy 1:33 RVR
El cual iba delante de vosotros por el camino, para reconoceros el lugar donde habíais de asentar el campo, con fuego de noche para mostraros el camino por donde aduvieseis, y con nube de día.
Read Deuteronomy 1 RVR  |  Read Deuteronomy 1:33 RVR in parallel  
Deuteronomy 1:33 LSG
qui allait devant vous sur la route pour vous chercher un lieu de campement, la nuit dans un feu afin de vous montrer le chemin o? vous deviez marcher, et le jour dans une nu?e.
Read Deuteronomy 1 LSG  |  Read Deuteronomy 1:33 LSG in parallel  
Deuteronomy 1:33 LUT
der vor euch her ging, euch die Stätte zu weisen, wo ihr euch lagern solltet, des Nachts im Feuer, daß er euch den Weg zeigte, darin ihr gehen solltet, und des Tages in der Wolke.
Read Deuteronomy 1 LUT  |  Read Deuteronomy 1:33 LUT in parallel  
Deuteronomy 1:33 NCV
he had always gone before you to find places for you to camp. In a fire at night and in a cloud during the day, he showed you which way to go.
Read Deuteronomy 1 NCV  |  Read Deuteronomy 1:33 NCV in parallel  
Deuteronomy 1:33 NIRV
He went ahead of you on your journey. He was in the fire at night and in the cloud during the day. He found places for you to camp. He showed you the way you should go.
Read Deuteronomy 1 NIRV  |  Read Deuteronomy 1:33 NIRV in parallel  
Deuteronomy 1:33 NIV
who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by day, to search out places for you to camp and to show you the way you should go.
Read Deuteronomy 1 NIV  |  Read Deuteronomy 1:33 NIV in parallel  
Deuteronomy 1:33 NLT
who goes before you looking for the best places to camp, guiding you by a pillar of fire at night and a pillar of cloud by day.
Read Deuteronomy 1 NLT  |  Read Deuteronomy 1:33 NLT in parallel  
Deuteronomy 1:33 OST
Qui marchait devant vous par le chemin afin de chercher un lieu pour votre camp, la nuit dans la colonne de feu, pour vous montrer le chemin où vous deviez marcher, et le jour, dans la nuée.
Read Deuteronomy 1 OST  |  Read Deuteronomy 1:33 OST in parallel  
Deuteronomy 1:33 RSV
who went before you in the way to seek you out a place to pitch your tents, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
Read Deuteronomy 1 RSV  |  Read Deuteronomy 1:33 RSV in parallel  
Deuteronomy 1:33 RIV
che andava innanzi a voi nel cammino per cercarvi un luogo da piantar le tende: di notte, nel fuoco per mostrarvi la via per la quale dovevate andare, e, di giorno, nella nuvola.
Read Deuteronomy 1 RIV  |  Read Deuteronomy 1:33 RIV in parallel  
Deuteronomy 1:33 SEV
el cual iba delante de vosotros por el camino, para reconoceros el lugar donde habíais de asentar el campamento, con fuego de noche para mostraros el camino por donde anduvieseis, y con nube de día.
Read Deuteronomy 1 SEV  |  Read Deuteronomy 1:33 SEV in parallel  
Deuteronomy 1:33 SVV
Die voor uw aangezicht op den weg wandelde, om u de plaats uit te zien, waar gij zoudt legeren; des nachts in het vuur, opdat Hij u den weg wees, waarin gij zoudt gaan, en des daags in de wolk.
Read Deuteronomy 1 SVV  |  Read Deuteronomy 1:33 SVV in parallel  
Deuteronomy 1:33 DBY
who went in the way before you, to search you out a place for your encamping, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in the cloud by day.
Read Deuteronomy 1 DBY  |  Read Deuteronomy 1:33 DBY in parallel  
Deuteronomy 1:33 VUL
qui praecessit vos in via et metatus est locum in quo tentoria figere deberetis nocte ostendens vobis iter per ignem et die per columnam nubis
Read Deuteronomy 1 VUL  |  Read Deuteronomy 1:33 VUL in parallel  
Deuteronomy 1:33 MSG
this same God who goes ahead of you in your travels to scout out a place to pitch camp, a fire by night and a cloud by day to show you the way to go."
Read Deuteronomy 1 MSG  |  Read Deuteronomy 1:33 MSG in parallel  
Deuteronomy 1:33 WBT
Who went in the way before you, to search out for you a place to pitch your tents [in], in fire by night, to show you by what way ye should go, and in a cloud by day.
Read Deuteronomy 1 WBT  |  Read Deuteronomy 1:33 WBT in parallel  
Deuteronomy 1:33 TMB
who went in the way before you to search you out a place to pitch your tents, in fire by night to show you by what way ye should go, and in a cloud by day.
Read Deuteronomy 1 TMB  |  Read Deuteronomy 1:33 TMB in parallel  
Deuteronomy 1:33 TNIV
who went ahead of you on your journey, in fire by night and in a cloud by day, to search out places for you to camp and to show you the way you should go.
Read Deuteronomy 1 TNIV  |  Read Deuteronomy 1:33 TNIV in parallel  
Deuteronomy 1:33 WEB
who went before you in the way, to seek you out a place to pitch your tents in, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
Read Deuteronomy 1 WEB  |  Read Deuteronomy 1:33 WEB in parallel  
Deuteronomy 1:33 WYC
that went before you in the way (who went before you on the way), and measured the place in which ye ought to set your tents, and he showed in the night the way to you by fire, and in the day by a pillar of cloud.
Read Deuteronomy 1 WYC  |  Read Deuteronomy 1:33 WYC in parallel  
Deuteronomy 1:33 YLT
who is going before you in the way to search out to you a place for your encamping, in fire by night, to shew you in the way in which ye go, and in a cloud by day.
Read Deuteronomy 1 YLT  |  Read Deuteronomy 1:33 YLT in parallel  

Deuteronomy 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This book repeats much of the history and of the laws contained in the three foregoing books: Moses delivered it to Israel a little before his death, both by word of mouth, that it might affect, and by writing, that it might abide. The men of that generation to which the law was first given were all dead, and a new generation was sprung up, to whom God would have it repeated by Moses himself, now they were going to possess the land of Canaan. The wonderful love of God to his church is set forth in this book; how he ever preserved his church for his own mercies sake, and would still have his name called upon among them. Such are the general outlines of this book, the whole of which shows Moses' love for Israel, and marks him an eminent type of the Lord Jesus Christ. Let us apply the exhortations and persuasions to our own consciences, to excite our minds to a believing, grateful obedience to the commands of God.

The words Moses spake to Israel in the plains of Moab, The promise of Canaan. (1-8) Judges provided for the people. (9-18) Of the sending the spies-God's anger for their unbelief and disobedience. (19-46)

Verses 1-8 Moses spake to the people all the Lord had given him in commandment. Horeb was but eleven days distant from Kadesh-barnea. This was to remind them that their own bad conduct had occasioned their tedious wanderings; that they might the more readily understand the advantages of obedience. They must now go forward. Though God brings his people into trouble and affliction, he knows when they have been tried long enough. When God commands us to go forward in our Christian course, he sets the heavenly Canaan before us for our encouragement.

Verses 9-18 Moses reminds the people of the happy constitution of their government, which might make them all safe and easy, if it was not their own fault. He owns the fulfilment of God's promise to Abraham, and prays for the further accomplishment of it. We are not straitened in the power and goodness of God; why should we be straitened in our own faith and hope? Good laws were given to the Israelites, and good men were to see to the execution of them, which showed God's goodness to them, and the care of Moses.

Verses 19-46 Moses reminds the Israelites of their march from Horeb to Kadesh-barnea, through that great and terrible wilderness. He shows how near they were to a happy settlement in Canaan. It will aggravate the eternal ruin of hypocrites, that they were not far from the kingdom of God. As if it were not enough that they were sure of their God before them, they would send men before them. Never any looked into the Holy Land, but they must own it to be a good land. And was there any cause to distrust this God? An unbelieving heart was at the bottom of all this. All disobedience to God's laws, and distrust of his power and goodness, flow from disbelief of his word, as all true obedience springs from faith. It is profitable for us to divide our past lives into distinct periods; to give thanks to God for the mercies we have received in each, to confess and seek the forgiveness of all the sins we can remember; and thus to renew our acceptance of God's salvation, and our surrender of ourselves to his service. Our own plans seldom avail to good purpose; while courage in the exercise of faith, and in the path of duty, enables the believer to follow the Lord fully, to disregard all that opposes, to triumph over all opposition, and to take firm hold upon the promised blessings.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use