Psalm 98:6

6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!

Psalm 98:6 Meaning and Commentary

Psalms 98:6

With trumpet and sound of cornet
The Septuagint, Vulgate Latin, and Ethiopic versions, render it

with ductile trumpets,
such as were made of silver, as the two trumpets for the calling of the assembly, ( Numbers 10:2 ) to which the allusion seems to be here, called "asosra" by Josephus F3 according to the Hebrew language (twruwux) ; which he says were in length a little less than a cubit, but the pipe narrow, somewhat thicker than a flute, having a sufficient breadth at the mouth to blow with, ending after the manner of a bell. The cornet was a trumpet or pipe, made of horn, from whence it has its name; such were those, made of rams' horns, the priests blew with when they encompassed Jericho, ( Joshua 6:4 ) ,

make a joyful noise before the Lord, the King;
or rather "before the King, the Lord" F4; before the King, who is Jehovah, who is the King of kings, and Lord of lords; let this shout be made before him, in his presence, and on account of his kingly office, and because of some eminent appearance of his kingdom and glory; see ( Revelation 19:6 Revelation 19:16 ) .


FOOTNOTES:

F3 Antique. Jud. l. 3. c. 12. sect. 6.
F4 (hwhy Klmh ynpl) "coram rege Domino", Pagninus, Tigurine version; so Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.

Psalm 98:6 In-Context

4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! Brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
The Elberfelder Bible is in the public domain.