Compare Translations for Exodus 34:16

16 Then you will take some of their daughters [as brides] for your sons. Their daughters will prostitute themselves with their gods and cause your sons to prostitute themselves with their gods.
16 and you take of their daughters for your sons, and their daughters whore after their gods and make your sons whore after their gods.
16 And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
16 marry your sons to their women, women who take up with any convenient god or goddess and will get your sons to do the same thing.
16 and you might take some of his daughters for your sons, and his daughters might play the harlot with their gods and cause your sons also to play the harlot with their gods.
16 And when you choose some of their daughters as wives for your sons and those daughters prostitute themselves to their gods, they will lead your sons to do the same.
16 and you take of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods and make your sons play the harlot with their gods.
16 Then you will accept their daughters, who sacrifice to other gods, as wives for your sons. And they will seduce your sons to commit adultery against me by worshiping other gods.
16 And you will take wives from among their daughters for your sons, and their daughters who prostitute themselves to their gods will make your sons also prostitute themselves to their gods.
16 and thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters play the harlot after their gods, and make thy sons play the harlot after their gods.
16 Or take their daughters for your sons; for when their daughters give worship before their gods, they will make your sons take part with them.
16 Then you might go and choose their daughters as wives for your sons. And their daughters who prostitute themselves with their gods might lead your sons to prostitute themselves with their gods.
16 Then you might go and choose their daughters as wives for your sons. And their daughters who prostitute themselves with their gods might lead your sons to prostitute themselves with their gods.
16 and you will take their daughters as wives for your sons. Their daughters will prostitute themselves to their own gods and make your sons do the same!
16 and thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
16 und du von ihren Töchtern für deine Söhne nehmest, und ihre Töchter ihren Göttern nachhuren und machen, daß deine Söhne ihren Göttern nachhuren.
16 Your sons might marry those foreign women, who would lead them to be unfaithful to me and to worship their pagan gods.
16 Your sons might marry those foreign women, who would lead them to be unfaithful to me and to worship their pagan gods.
16 Then your sons will end up marrying their daughters. When their daughters chase after their gods as though they were prostitutes, they'll lead your sons to do the same thing.
16 and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.
16 or take of their daughters unto thy sons, and when their daughters go fornicating after their gods they shall make thy sons also fornicate after their gods.
16 And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
16 and you take from their daughters for your sons, and their daughters prostitute [themselves] after their gods, and they cause your sons to prostitute [themselves] after their gods.
16 und daß du nehmest deinen Söhnen ihre Töchter zu Weibern und dieselben dann ihren Göttern nachlaufen und machen deine Söhne auch ihren Göttern nachlaufen.
16 and thou shouldest take of their daughters to thy sons, and thou shouldest give of thy daughters to their sons; and thy daughters should go a whoring after their gods, and thy sons should go a whoring after their gods.
16 If you choose some of their daughters as wives for your sons and those daughters worship gods, they will lead your sons to do the same thing.
16 You will choose some of their daughters as wives for your sons. And those daughters will commit sin by worshiping their gods. Then they will lead your sons to do the same thing.
16 And you will take wives from among their daughters for your sons, and their daughters who prostitute themselves to their gods will make your sons also prostitute themselves to their gods.
16 Neither shalt thou take of their daughters a wife for thy son, lest after they themselves have committed fornication, they make thy sons also to commit fornication with their gods.
16 and you take of their daughters for your sons, and their daughters play the harlot after their gods and make your sons play the harlot after their gods.
16 and you take of their daughters for your sons, and their daughters play the harlot after their gods and make your sons play the harlot after their gods.
16 En gij voor uw zonen vrouwen neemt van hun dochteren; en hun dochteren, haar goden nahoererende, maken, dat ook uw zonen haar goden nahoereren.
16 and thou take their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
16 and thou take their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
16 ad thou take of their doughters vnto thi sonnes, and when their doughters goo a whoorynge after their goddes,
16 nec uxorem de filiabus eorum accipies filiis tuis ne postquam ipsae fuerint fornicatae fornicari faciant et filios tuos in deos suos
16 nec uxorem de filiabus eorum accipies filiis tuis ne postquam ipsae fuerint fornicatae fornicari faciant et filios tuos in deos suos
16 And thou take of their daughters to thy sons, and their daughters go astray after their gods, and make thy sons go astray after their gods.
16 and you take of their daughters to your sons, and their daughters play the prostitute after their gods, and make your sons play the prostitute after their gods.
16 Neither thou shalt take a wife of their daughters to thy sons, lest after those daughters have done fornication, that is, idolatry, they make also thy sons to do fornication into their gods (they also make thy sons to do idolatry with their gods).
16 and thou hast taken of their daughters to thy sons, and their daughters have gone a-whoring after their gods, and have caused thy sons to go a-whoring after their gods;

Exodus 34:16 Commentaries