Compare Translations for Exodus 9:32

32 but the wheat and the spelt were not destroyed since they are later crops.
32 But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.)
32 But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
32 but the wheat and spelt weren't hurt - they ripen later.)
32 But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.)
32 The wheat and spelt, however, were not destroyed, because they ripen later.)
32 But the wheat and the spelt were not struck, for they are late crops.
32 But the wheat and the emmer wheat were spared, because they had not yet sprouted from the ground.)
32 But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
32 But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.
32 But the rest of the grain-plants were undamaged, for they had not come up.
32 But both durum and spelt wheat weren't ruined, because they hadn't come up.)
32 But both durum and emmer wheat weren't ruined, because they hadn't come up.)
32 But the wheat and buckwheat were not ruined, because they come up later.
32 But the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into ear.
32 Aber der Weizen und der Spelt wurden nicht geschlagen, weil sie spätzeitig sind. -
32 But none of the wheat was ruined, because it ripens later.
32 But none of the wheat was ruined, because it ripens later.
32 Neither the wheat nor the wild grain was damaged, because they ripen later.)
32 But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.
32 But the wheat and the rye were not smitten; for they were late.
32 But the wheat and the rie were not smitten : for they were not grown up.
32 But the wheat and the spelt were not struck, because they [are] late-ripening.
32 Aber der Weizen und Spelt ward nicht geschlagen, denn es war Spätgetreide.
32 But the wheat and the rye were not smitten, for they were late.
32 But both wheat crops ripen later, so they were not destroyed.
32 But the wheat and spelt weren't destroyed. That's because they ripen later.
32 But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
32 But the wheat, and other winter corn were not hurt, because they were lateward.
32 But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
32 But the wheat and the spelt were not ruined, for they are late in coming up.)
32 Maar de tarwe en de spelt werden niet geslagen; want zij waren bedekt.
32 But the wheat and the rye were not smitten, for they were not grown up.
32 But the wheat and the rye were not smitten, for they were not grown up.
32 but the whete and the rye were not smeten, for they were late sowne.
32 triticum autem et far non sunt laesa quia serotina erant
32 triticum autem et far non sunt laesa quia serotina erant
32 But the wheat and the rye were not smitten; for they [were] not grown up.
32 But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.
32 forsooth wheat and beans were not hurt, for those were late sown. (but the wheat and the beans were not destroyed, for they were sown late.)
32 and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late.

Exodus 9:32 Commentaries