Deuteronomio 23:2

2 Niuno nato di pubblica meretrice entri nella raunanza del Signore; niuno de’ suoi fino alla decima generazione, entri nella raunanza del Signore.

Deuteronomio 23:2 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:2

A bastard shall not enter into the congregation of the Lord,
&c.] That is born of whoredom, as the Targum of Jonathan; and for the sake of avoiding whoredom and deterring from it was this law made, according to Maimonides F8, that adulterers might see, as he observes, that they affect their whole family with an irreparable stain, should they commit such an infamous action; though the Jews commonly interpret it of one that is born of any of those incestuous copulations forbidden in ( Leviticus 18:1-30 ) which they gather from this following upon, and being near unto one of those incests mentioned in the last verse of the preceding chapter F9; and it is a rule with them F11, that persons born of such copulations were reckoned bastards; now such an one, according to Jarchi, might not marry an Israelitish woman, or rather might not be admitted into the assembly of elders, or bear any public office. Jephthah may seem to be an objection to this, who was the son of an harlot, ( Judges 11:1 ) which might be owing to the badness of the times, the laws of God being neglected, or to the providence of God so ordering it, who is not bound by his own laws, though men are; nor was he the son of a common harlot, nor of an incestuous person, but of his father's concubine; besides some think such only are intended who were born of strangers and not Israelites:

even unto his tenth generation shall he not enter into the congregation
of the Lord;
which seems as if he might at the eleventh; but it is generally interpreted never, as is gathered from the following verse, and from the tenth number being an absolute and perfect one; yet according to the Jewish writers there were ways and means by which their posterity became legitimate; so they say, bastards may be purified (or legitimated), how? if one marries a servant maid, the child is a servant, who if he becomes free, (his) son is a free man {l}.


FOOTNOTES:

F8 Targum Jon. in loc. Misn. Yebamot, c. 8. sect. 2, 4, 5, 6. Maimon. Moreh Nevochim, par. 3. c. 49.
F9 Bartenora in Misn. Kiddushin, c. 3. sect. 12.
F11 Misn. Kiddushin, c. 3. sect. 12. & Misn. Yebamot, c. 4. sect. 13. Jarchi & Aben Ezra in loc.
F12 Misn. Kiddushin, c. 3. sect. 13.

Deuteronomio 23:2 In-Context

1 NON entri nella raunanza del Signore alcuno che abbia i testicoli infranti o tagliati.
2 Niuno nato di pubblica meretrice entri nella raunanza del Signore; niuno de’ suoi fino alla decima generazione, entri nella raunanza del Signore.
3 L’Ammonita, nè il Moabita, non entri nella raunanza del Signore; niuno dei lor discendenti in perpetuo, fino alla decima generazione, entri nella raunanza del Signore.
4 Perciocchè non vennero incontro a voi con pane e con acqua, nel cammino, quando usciste di Egitto; e perchè essi condussero per prezzo contro a voi Balaam, figliuolo di Beor, di Petor di Mesopotamia, per maledirvi
5 Ma il Signore Iddio tuo non volle ascoltar Balaam; anzi il Signore Iddio tuo ti rivolse la maledizione in benedizione; perciocchè il Signore Iddio tuo ti ama.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.