Luca 9:33

33 E come essi si dipartivano da lui, Pietro disse a Gesù: Maestro, egli è bene che noi stiamo qui; facciamo adunque tre tabernacoli: uno a te, uno a Mosè, ed uno ad Elia; non sapendo ciò ch’egli si dicesse.

Luca 9:33 Meaning and Commentary

Luke 9:33

And it came to pass, as they departed from him
That is, as Moses and Elias departed from Christ; or "when they began to depart", as the Syriac version renders it; or "would depart", as the Arabic and Persic versions; seemed desirous of going, or made some signal or other by which the disciples perceived they were about to go; for, as yet, they were not gone;

Peter said unto Jesus, master, it is good for us to be here, let us
make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for
Elias; (See Gill on Matthew 17:4)

not knowing what he said,
nor "what to say", as Mark observes, being in a surprise, and not in a situation to consider and weigh things well, whether what he said was right and proper, or not; (See Gill on Matthew 17:4)

Luca 9:33 In-Context

31 I quali, appariti in gloria, parlavano della fine di esso, la quale egli doveva compiere in Gerusalemme.
32 Or Pietro, e coloro ch’eran con lui, erano aggravati di sonno; e quando si furono svegliati, videro la gloria di esso, e que’ due uomini, ch’eran con lui.
33 E come essi si dipartivano da lui, Pietro disse a Gesù: Maestro, egli è bene che noi stiamo qui; facciamo adunque tre tabernacoli: uno a te, uno a Mosè, ed uno ad Elia; non sapendo ciò ch’egli si dicesse.
34 Ma, mentre egli diceva queste cose, venne una nuvola, che adombrò quelli; e i discepoli temettero, quando quelli entrarono nella nuvola.
35 Ed una voce venne dalla nuvola, dicendo: Quest’è il mio diletto Figliuolo; ascoltatelo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.