Salmi 18:14

14 (H18-13) Ed avventò le sue saette, e disperse coloro; Egli lanciò folgori, e li mise in rotta.

Salmi 18:14 Meaning and Commentary

Psalms 18:14

Yea, he sent out his arrows
By which thunderbolts, cracks of thunder, and flashes of lightning, seem to be meant; see ( Psalms 77:17 Psalms 77:18 ) ( 144:6 ) ; comparable to arrows shot, and sent out of a bow; and may denote, either the doctrines of the Gospel, which were sharp in the hearts of Christ's enemies, and are either the means of subduing them to him, or of destroying them, being the savour of death unto death; or however, like arrows, give great pain and uneasiness where they stick, and grievously distress and torment; as does the fire which comes out of the mouth of the two witnesses, ( Revelation 11:5 Revelation 11:10 ) . The Targum is,

``he sent his word as arrows;''

or else the judgments of God are meant, as famine, pestilence, and the sword, which God sent unto, and spent upon the Jewish nation, ( Deuteronomy 32:23 ) ;

and scattered them;
among the nations of the world, where they have been dispersed ever since;

and he shot out lightnings;
or "many lightnings", so the Targum:

and discomfited them;
troubled, terrified, and distressed them.

Salmi 18:14 In-Context

12 (H18-11) Le sue nubi si dileguarono per lo splendore che scoppiava davanti a lui, Con gragnuola e brace accese.
13 (H18-12) E il Signore tuonò nel cielo, E l’Altissimo diede fuori la sua voce, Con gragnuola e brace accese.
14 (H18-13) Ed avventò le sue saette, e disperse coloro; Egli lanciò folgori, e li mise in rotta.
15 (H18-14) E per lo tuo sgridare, o Signore, E per lo soffiar del vento delle tue nari, I canali delle acque apparvero, E i fondamenti del mondo furono scoperti.
16 (H18-15) Egli da alto distese la mano e mi prese, E mi trasse, fuori di grandi acque.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.