Compare Translations for Genesis 11:7

7 Come, let Us go down there and confuse their language so that they will not understand one another's speech."
7 Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another's speech."
7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
7 Come, we'll go down and garble their speech so they won't understand each other."
7 "Come, let Us go down and there confuse their language, so that they will not understand one another's speech."
7 Come, let us go down and confuse their language so they will not understand each other.”
7 Come, let Us go down and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
7 Come, let’s go down and confuse the people with different languages. Then they won’t be able to understand each other.”
7 Come, let us go down, and confuse their language there, so that they will not understand one another's speech."
7 Eia, desçamos, e confundamos ali a sua linguagem, para que não entenda um a língua do outro.
7 Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
7 Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another.
7 Vamos, bajemos y allí confundamos su lengua, para que nadie entienda el lenguaje del otro.
7 Come, let's go down and mix up their language there so they won't understand each other's language."
7 Come, let's go down and mix up their language there so they won't understand each other's language."
7 Come, let's go down and confuse their language, so that they won't understand each other's speech."
7 Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
7 Wohlan, laßt uns herniederfahren und ihre Sprache daselbst verwirren, daß sie einer des anderen Sprache nicht verstehen!
7 Let us go down and mix up their language so that they will not understand each other."
7 Let us go down and mix up their language so that they will not understand each other."
7 Let us go down there and mix up their language so that they won't understand each other."
7 Come, let's go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
7 Ahora pues, descendamos, y mezclemos allí sus lenguas, que ninguno entienda la lengua de su compañero
7 Now, let us go down and there confound their language that they may not understand one another’s speech.
7 Go to , let us go down , and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
7 Come, let us go down and confuse their language there, so that they will not understand {each other's language}."
7 Wohlauf, laßt uns herniederfahren und ihre Sprache daselbst verwirren, daß keiner des andern Sprache verstehe!
7 Come, and having gone down let us there confound their tongue, that they may not understand each the voice of his neighbour.
7 Come, let us go down and confuse their language so they will not be able to understand each other."
7 Come. Let us go down and mix up their language. Then they will not understand each other."
7 Come, let us go down, and confuse their language there, so that they will not understand one another's speech."
7 Vamos a bajar a confundirlos con diferentes idiomas; así no podrán entenderse unos a otros».
7 Será mejor que bajemos a confundir su idioma, para que ya no se entiendan entre ellos mismos».
7 Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros”.
7 Come ye, therefore, let us go down, and there confound their tongue, that they may not understand one another’s speech.
7 Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
7 Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
7 Ahora pues, descendamos, y confundamos allí sus lenguas, para que ninguno entienda el habla de su compañero.
7 Ahora pues, descendamos, y mezclemos allí sus lenguas, que ninguno entienda la lengua de su compañero.
7 Kom aan, laat Ons nedervaren, en laat Ons hun spraak aldaar verwarren, opdat iegelijk de spraak zijns naasten niet hore.
7 Come, let Us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech."
7 Come, let Us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech."
7 Come on let vs descende and myngell theire tonge even there that one vnderstonde not what a nother sayeth.
7 venite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi sui
7 venite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi sui
7 Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
7 Come, let's go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
7 therefore come ye, go we down, and shame we there the tongue of them, that each man hear not the voice of his neighbour. (and so come ye, let us go down there, and confuse their tongues, so that each person shall not be able to understand their neighbour's voice.)
7 Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'

Genesis 11:7 Commentaries