Compare Translations for Genesis 15:14

14 However, I will judge the nation they serve, and afterwards they will go out with many possessions.
14 But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
14 And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
14 Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder.
14 "But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.
14 But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
14 And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.
14 But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
14 but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
14 sabe também que eu julgarei a nação a qual ela tem de servir; e depois sairá com muitos bens.
14 and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
14 But I will be the judge of that nation whose servants they are, and they will come out from among them with great wealth.
14 Mas yo también juzgaré a la nación a la cual servirán, y después saldrán de allí con grandes riquezas.
14 But after I punish the nation they serve, they will leave it with great wealth.
14 But after I punish the nation they serve, they will leave it with great wealth.
14 But I will also judge that nation, the one that makes them slaves. Afterwards, they will leave with many possessions.
14 But also that nation which they shall serve I will judge; and afterwards they shall come out with great property.
14 Aber ich werde die Nation auch richten, welcher sie dienen werden; und danach werden sie ausziehen mit großer Habe.
14 But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
14 But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
14 But I will punish the nation they serve, and after that they will come out with many possessions.
14 I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.
14 Mas también a la gente a quien servirán, juzgo yo; y después de esto saldrán con grande riqueza
14 and also that nation, whom they shall serve, I will judge; and afterward shall they come out with great riches.
14 And also that nation, whom they shall serve , will I judge : and afterward shall they come out with great substance.
14 And also the nation that they serve I will judge. Then afterward they shall go out with great possessions.
14 Aber ich will richten das Volk, dem sie dienen müssen. Darnach sollen sie ausziehen mit großem Gut.
14 And the nation whomsoever they shall serve I will judge; and after this, they shall come forth hither with much property.
14 But I will punish the nation where they are slaves. Then your descendants will leave that land, taking great wealth with them.
14 But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with all kinds of valuable things.
14 but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
14 pero yo castigaré a la nación que los esclavice, y al final saldrán con muchas riquezas.
14 Pero yo castigaré a la nación que los esclavizará, y luego tus descendientes saldrán en libertad y con grandes riquezas.
14 Mas eu castigarei a nação a quem servirão como escravos e, depois de tudo, sairão com muitos bens.
14 But I will judge the nation which they shall serve, and after this they shall come out with great substance.
14 but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
14 but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
14 Mas también á la gente á quien servirán, juzgaré yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.
14 Mas también a la gente a quien servirán, juzgo yo; y después de esto saldrán con grande riqueza.
14 Doch Ik zal het volk ook rechten, hetwelk zij zullen dienen; en daarna zullen zij uittrekken met grote have.
14 And also that nation whom they shall serve will I judge, and afterward shall they come out with great substance.
14 And also that nation whom they shall serve will I judge, and afterward shall they come out with great substance.
14 But the nation whom they shall serue wyll I iudge. And after warde shall they come out wyth greate substace.
14 verumtamen gentem cui servituri sunt ego iudicabo et post haec egredientur cum magna substantia
14 verumtamen gentem cui servituri sunt ego iudicabo et post haec egredientur cum magna substantia
14 And also that nation which they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
14 I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.
14 nevertheless I shall deem the folk to whom they shall serve; and after these things they shall go out with great chattel. (nevertheless I shall judge the nation for whom they shall be slaves; and after these things they shall go out with many possessions.)
14 and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;

Genesis 15:14 Commentaries