Compare Translations for Genesis 18:4

4 Let a little water be brought, that you may wash your feet and rest yourselves under the tree.
4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
4 I'll get some water so you can wash your feet. Rest under this tree.
4 "Please let a little water be brought and wash your feet, and rest yourselves under the tree;
4 Let a little water be brought, and then you may all wash your feet and rest under this tree.
4 Please let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree.
4 Rest in the shade of this tree while water is brought to wash your feet.
4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree.
4 Eia, traga-se um pouco d'água, e lavai os pés e recostai-vos debaixo da árvore;
4 let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
4 Let me get water for washing your feet, and take your rest under the tree:
4 Que se traiga ahora un poco de agua y lavaos los pies, y reposad bajo el árbol;
4 Let a little water be brought so you may wash your feet and refresh yourselves under the tree.
4 Let a little water be brought so you may wash your feet and refresh yourselves under the tree.
4 Please let me send for some water, so that you can wash your feet; then rest under the tree,
4 Let now a little water be fetched, that ye may wash your feet, and rest yourselves under the tree.
4 Es werde doch ein wenig Wasser geholt, und waschet eure Füße; und lagert euch unter dem Baume,
4 Let me bring some water for you to wash your feet; you can rest here beneath this tree.
4 Let me bring some water for you to wash your feet; you can rest here beneath this tree.
4 Why don't we let someone bring a little water? After you wash your feet, you can stretch out and rest under the tree.
4 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.
4 Que se traiga ahora un poco de agua, y lavad vuestros pies; y recostaos debajo de un árbol
4 Let a little water, I pray you, be brought and wash your feet and rest yourselves under a tree;
4 Let a little water, I pray you, be fetched , and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
4 Let a little water be brought and wash your feet, and rest under the tree.
4 Man soll euch ein wenig Wasser bringen und eure Füße waschen, und lehnt euch unter den Baum. {~}
4 Let water now be brought, and let them wash your feet, and do ye refresh under the tree.
4 I will bring some water so all of you can wash your feet. You may rest under the tree,
4 Let a little water be brought. All of you can wash your feet and rest under this tree.
4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree.
4 Descansen bajo la sombra de este árbol mientras les traen agua para lavarse los pies.
4 Haré que les traigan un poco de agua para que ustedes se laven los pies, y luego podrán descansar bajo el árbol.
4 Mandarei buscar um pouco d'água para que lavem os pés e descansem debaixo desta árvore.
4 But I will fetch a little water, and wash ye your feet, and rest ye under the tree.
4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
4 Que se traiga ahora un poco de agua, y lavad vuestros pies; y recostaos debajo de un árbol,
4 Que se traiga ahora un poco de agua, y lavad vuestros pies; y recostaos debajo de un árbol,
4 Dat toch een weinig waters gebracht worde, en wast Uw voeten, en leunt onder dezen boom.
4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet and rest yourselves under the tree;
4 Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet and rest yourselves under the tree;
4 Let a litle water be fett and wash youre fete and rest youre selves vnder the tree:
4 sed adferam pauxillum aquae et lavate pedes vestros et requiescite sub arbore
4 sed adferam pauxillum aquae et lavate pedes vestros et requiescite sub arbore
4 Let a little water, I pray you, be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
4 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.
4 but I shall bring (thee) a little water, and your feet (can) be washed, and (so) rest ye (yourselves) under the tree;
4 let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;

Genesis 18:4 Commentaries