Compare Translations for Genesis 24:45

Genesis 24:45 BBE
And even while I was saying this to myself, Rebekah came out with her vessel on her arm; and she went down to the spring to get water; and I said to her, Give me a drink.
Read Genesis 24 BBE  |  Read Genesis 24:45 BBE in parallel  
Genesis 24:45 ELB
Ich hatte in meinem Herzen noch nicht ausgeredet, siehe, da kam Rebekka heraus mit ihrem Kruge auf ihrer Schulter; und sie stieg zur Quelle hinab und schöpfte. Da sprach ich zu ihr: Gib mir doch zu trinken!
Read Genesis 24 ELB  |  Read Genesis 24:45 ELB in parallel  
Genesis 24:45 NKJV
"But before I had finished speaking in my heart, there was Rebekah, coming out with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well and drew water. And I said to her, 'Please let me drink.'
Read Genesis 24 NKJV  |  Read Genesis 24:45 NKJV in parallel  
Genesis 24:45 NRS
"Before I had finished speaking in my heart, there was Rebekah coming out with her water jar on her shoulder; and she went down to the spring, and drew. I said to her, "Please let me drink.'
Read Genesis 24 NRS  |  Read Genesis 24:45 NRS in parallel  
Genesis 24:45 RSV
"Before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her water jar on her shoulder; and she went down to the spring, and drew. I said to her, 'Pray let me drink.'
Read Genesis 24 RSV  |  Read Genesis 24:45 RSV in parallel  
Genesis 24:45 ASV
And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. And she went down unto the fountain, and drew. And I said unto her, Let me drink, I pray thee.
Read Genesis 24 ASV  |  Read Genesis 24:45 ASV in parallel  
Genesis 24:45 CJB
And even before I had finished speaking to my heart, there came Rivkah, going out with her jug on her shoulder; she went down to the spring and drew water. When I said to her, 'Please let me have a drink,'
Read Genesis 24 CJB  |  Read Genesis 24:45 CJB in parallel  
Genesis 24:45 RHE
And whilst I pondered these things secretly with myself, Rebecca appeared, coming with a pitcher, which she carried on her shoulder: and she went down to the well and drew water. And I said to her: Give me a little to drink.
Read Genesis 24 RHE  |  Read Genesis 24:45 RHE in parallel  
Genesis 24:45 ESV
"Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her water jar on her shoulder, and she went down to the spring and drew water. I said to her, 'Please let me drink.'
Read Genesis 24 ESV  |  Read Genesis 24:45 ESV in parallel  
Genesis 24:45 GDB
Avanti che io avessi finito di parlare fra me stesso, ecco, Rebecca uscì fuori, avendo la sua secchia in su la spalla; e scese alla fontana, ed attinse. Ed io le dissi: Deh! dammi da bere.
Read Genesis 24 GDB  |  Read Genesis 24:45 GDB in parallel  
Genesis 24:45 GW
"Before I had finished praying, Rebekah came with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water. "So I asked her, 'May I have a drink?'
Read Genesis 24 GW  |  Read Genesis 24:45 GW in parallel  
Genesis 24:45 GNT
Before I had finished my silent prayer, Rebecca came with a water jar on her shoulder and went down to the well to get water. I said to her, "Please give me a drink.'
Read Genesis 24 GNT  |  Read Genesis 24:45 GNT in parallel  
Genesis 24:45 HNV
Before I had done speaking in my heart, behold, Rivka came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.'
Read Genesis 24 HNV  |  Read Genesis 24:45 HNV in parallel  
Genesis 24:45 CSB
"Before I had finished praying in my heart, there was Rebekah coming with her jug on her shoulder, and she went down to the spring and drew water. So I said to her: Please let me have a drink.
Read Genesis 24 CSB  |  Read Genesis 24:45 CSB in parallel  
Genesis 24:45 KJV
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink , I pray thee.
Read Genesis 24 KJV  |  Read Genesis 24:45 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 24:45 BLA
Antes de que yo hubiera terminado de hablar en mi corazón, he aquí, Rebeca salió con su cántaro al hombro, y bajó a la fuente y sacó agua, y yo le dije: "Te ruego que me des de beber."
Read Genesis 24 BLA  |  Read Genesis 24:45 BLA in parallel  
Genesis 24:45 RVR
Y antes que acabase de hablar en mi corazón, he aquí Rebeca, que salía con su cántaro sobre su hombro; y descendió á la fuente, y sacó agua; y le dije: Ruégote que me des á beber.
Read Genesis 24 RVR  |  Read Genesis 24:45 RVR in parallel  
Genesis 24:45 LSG
Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'?paule; elle est descendue ? la source, et a puis?. Je lui ai dit: Donne-moi ? boire, je te prie.
Read Genesis 24 LSG  |  Read Genesis 24:45 LSG in parallel  
Genesis 24:45 LUT
Ehe ich nun solche Worte ausgeredet hatte in meinem Herzen, siehe, da kommt Rebekka heraus mit einem Krug auf ihrer Achsel und geht hinab zum Brunnen und schöpft. Da sprach ich zu ihr: Gib mir zu trinken.
Read Genesis 24 LUT  |  Read Genesis 24:45 LUT in parallel  
Genesis 24:45 NAS
"Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her jar on her shoulder, and went down to the spring and drew, and I said to her, 'Please let me drink.'
Read Genesis 24 NAS  |  Read Genesis 24:45 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 24:45 NCV
"Before I finished my silent prayer, Rebekah came out of the city with her water jar on her shoulder. She went down to the spring and got water. I said to her, 'Please give me a drink.'
Read Genesis 24 NCV  |  Read Genesis 24:45 NCV in parallel  
Genesis 24:45 NIRV
"Before I finished praying in my heart, Rebekah came out. She had a jar on her shoulder. She went down to the spring and got water. I said to her, 'Please give me a drink.'
Read Genesis 24 NIRV  |  Read Genesis 24:45 NIRV in parallel  
Genesis 24:45 NIV
"Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, 'Please give me a drink.'
Read Genesis 24 NIV  |  Read Genesis 24:45 NIV in parallel  
Genesis 24:45 NLT
"Before I had finished praying these words, I saw Rebekah coming along with her water jug on her shoulder. She went down to the spring and drew water and filled the jug. So I said to her, 'Please give me a drink.'
Read Genesis 24 NLT  |  Read Genesis 24:45 NLT in parallel  
Genesis 24:45 OST
Avant que j'eusse achevé de parler en mon cœur, voici, Rébecca sortait avec sa cruche sur son épaule; et elle est descendue à la source et a puisé de l'eau. Et je lui ai dit: Donne-moi à boire, je te prie;
Read Genesis 24 OST  |  Read Genesis 24:45 OST in parallel  
Genesis 24:45 RIV
E avanti che avessi finito di parlare in cuor mio, ecco uscir fuori Rebecca con la sua brocca sulla spalla, scendere alla sorgente e attinger l’acqua. Allora io le ho detto:
Read Genesis 24 RIV  |  Read Genesis 24:45 RIV in parallel  
Genesis 24:45 SEV
Y antes que acabase de hablar en mi corazón, he aquí Rebeca, que salía con su cántaro sobre su hombro; y descendió a la fuente, y sacó agua; y yo le dije: Te ruego que me des a beber.
Read Genesis 24 SEV  |  Read Genesis 24:45 SEV in parallel  
Genesis 24:45 SVV
Eer ik geeindigd had te spreken in mijn hart, ziet, zo kwam Rebekka uit, en had haar kruik op haar schouder, en zij kwam af tot de fontein en putte; en ik zeide tot haar: Geef mij toch te drinken!
Read Genesis 24 SVV  |  Read Genesis 24:45 SVV in parallel  
Genesis 24:45 DBY
Before I ended speaking in my heart, behold, Rebecca came forth with her pitcher on her shoulder, and went down to the well, and drew [water]; and I said to her, Give me, I pray thee, to drink.
Read Genesis 24 DBY  |  Read Genesis 24:45 DBY in parallel  
Genesis 24:45 VUL
dum haec mecum tacitus volverem apparuit Rebecca veniens cum hydria quam portabat in scapula descenditque ad fontem et hausit aquam et aio ad eam da mihi paululum bibere
Read Genesis 24 VUL  |  Read Genesis 24:45 VUL in parallel  
Genesis 24:45 MSG
"I had barely finished offering this prayer, when Rebekah arrived, her jug on her shoulder. She went to the spring and drew water and I said, 'Please, can I have a drink?'
Read Genesis 24 MSG  |  Read Genesis 24:45 MSG in parallel  
Genesis 24:45 WBT
And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well, and drew [water]: and I said to her, Let me drink, I pray thee.
Read Genesis 24 WBT  |  Read Genesis 24:45 WBT in parallel  
Genesis 24:45 TMB
And before I was done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well and drew water. And I said unto her, `Let me drink, I pray thee.'
Read Genesis 24 TMB  |  Read Genesis 24:45 TMB in parallel  
Genesis 24:45 TNIV
"Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, 'Please give me a drink.'
Read Genesis 24 TNIV  |  Read Genesis 24:45 TNIV in parallel  
Genesis 24:45 WEB
Before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.'
Read Genesis 24 WEB  |  Read Genesis 24:45 WEB in parallel  
Genesis 24:45 WYC
While I turned in thought these things with(in) me, Rebecca appeared, coming with a pot which she bare in her shoulder; and she went down to the well, and drew water. And I said to her, Give thou a little to me to drink; (And while I turned these things about in thought within me, Rebecca appeared, coming with a pot which she carried on her shoulder; and she went down to the well, and drew some water. And I said to her, Give thou to me a little water to drink;)
Read Genesis 24 WYC  |  Read Genesis 24:45 WYC in parallel  
Genesis 24:45 YLT
`Before I finish speaking unto my heart, then lo, Rebekah is coming out, and her pitcher on her shoulder, and she goeth down to the fountain, and draweth; and I say unto her, Let me drink, I pray thee,
Read Genesis 24 YLT  |  Read Genesis 24:45 YLT in parallel  

Genesis 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

Abraham's care for Isaac's marriage. (1-9) The journey of Abraham's servant to Mesopotamia, His meeting with Rebekah. (10-28) Rebekah and her relatives consent to her marriage. (29-53) The happy meeting and marriage of Isaac and rebekah. (54-67)

Verses 1-9 The effect of good example, good teaching, and the worship of God in a family, will generally appear in the piety, faithfulness, prudence, and affection of the servants. To live in such families, or to have such servants, both are blessings from God which should be highly valued, and thankfully acknowledged. But no concern in life is of greater importance to ourselves, to others, or to the church of God, than marriage. It therefore ought always to be undertaken with much care and prudence, especially with reference to the will of God, and with prayer for his direction and blessing. Where good parents are not consulted and regarded, the blessing of God cannot be expected. Parents, in disposing of their children, should carefully consult the welfare of their souls, and their furtherance in the way to heaven. Observe the charge Abraham gave to a good servant, one whose conduct, faithfulness, and affection, to him and his family, he had long known. Observe also, that Abraham remembers that God had wonderfully brought him out of the land of his birth, by the call of his grace; and therefore doubts not but He will prosper his care, not to bring his son thither again. God will cause that to end in our comfort, in which we sincerely aim at his glory.

Verses 10-28 Abraham's servant devoutly acknowledged God. We have leave to be particular in recommending our affairs to the care of Divine providence. He proposes a sign, not that he intended to proceed no further, if not gratified in it; but it is a prayer that God would provide a good wife for his young master; and that was a good prayer. She should be simple, industrious, humble, cheerful, serviceable, and hospitable. Whatever may be the fashion, common sense, as well as piety, tells us, these are the proper qualifications for a wife and mother; for one who is to be a companion to her husband, the manager of domestic concerns, and trusted to form the minds of children. When the steward came to seek a wife for his master, he did not go to places of amusement and sinful pleasure, and pray that he might meet one there, but to the well of water, expecting to find one there employed aright. He prayed that God would please to make his way in this matter plain and clear before him. Our times are in God's hand; not only events themselves, but the times of them. We must take heed of being over-bold in urging what God should do, lest the event should weaken our faith, rather than strengthen it. But God owned him by making his way clear. Rebekah, in all respects, answered the characters he sought for in the woman that was to be his master's wife. When she came to the well, she went down and filled her pitcher, and came up to go home with it. She did not stand to gaze upon the strange man his camels, but minded her business, and would not have been diverted from it but by an opportunity of doing good. She did not curiously or confidently enter into discourse with him, but answered him modestly. Being satisfied that the Lord had heard his prayer, he gave the damsel some ornaments worn in eastern countries; asking at the same time respecting her kindred. On learning that she was of his master's relations, he bowed down his head and worshipped, blessing God. His words were addressed to the Lord, but being spoken in the hearing of Rebekah, she could perceive who he was, and whence he came.

Verses 29-53 The making up of the marriage between Isaac and Rebekah is told very particularly. We are to notice God's providence in the common events of human life, and in them to exercise prudence and other graces. Laban went to ask Abraham's servant in, but not till he saw the ear-ring, and bracelet upon his sister's hands. We know Laban's character, by his conduct afterwards, and may think that he would not have been so free to entertain him, if he had not hoped to be well rewarded for it. The servant was intent upon his business. Though he was come off a journey, and come to a good house, he would not eat till he had told his errand. The doing our work, and the fulfilling our trusts, either for God or man, should be preferred by us before our food: it was our Saviour's meat and drink, ( John 4:34 ) . He tells them the charge his master had given him, with the reason of it. He relates what had happened at the well, to further the proposal, plainly showing the finger of God in it. Those events which to us seem the effect of choice, contrivance, or chance, are "appointed out" of God. This hinders not, but rather encourages the use of all proper means. They freely and cheerfully close with the proposal; and any matter is likely to be comfortable, when it proceeds from the Lord. Abraham's servant thankfully acknowledges the good success he had met with. He was a humble man, and humble men are not ashamed to own their situation in life, whatever it may be. All our temporal concerns are sweet if intermixed with godliness.

Verses 54-67 Abraham's servant, as one that chose his work before his pleasure, was for hastening home. Lingering and loitering no way become a wise and good man who is faithful to his duty. As children ought not to marry without their parents' consent, so parents ought not to marry them without their own. Rebekah consented, not only to go, but to go at once. The goodness of Rebekah's character shows there was nothing wrong in her answer, though it be not agreeable to modern customs among us. We may hope that she had such an idea of the religion and godliness in the family she was to go to, as made her willing to forget her own people and her father's house. Her friends dismiss her with suitable attendants, and with hearty good wishes. They blessed Rebekah. When our relations are entering into a new condition, we ought by prayer to commend them to the blessing and grace of God. Isaac was well employed when he met Rebekah. He went out to take the advantage of a silent evening, and a solitary place, for meditation and prayer; those divine exercises by which we converse with God and our own hearts. Holy souls love retirement; it will do us good to be often alone, if rightly employed; and we are never less alone than when alone. Observe what an affectionate son Isaac was: it was about three years since his mother died, and yet he was not, till now, comforted. See also what an affectionate husband he was to his wife. Dutiful sons promise fair to be affectionate husbands; he that fills up his first station in life with honour, is likely to do the same in those that follow.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use