Compare Translations for Genesis 27:23

23 He did not recognize him, because his hands were hairy like those of his brother Esau; so he blessed him.
23 And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands. So he blessed him.
23 And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
23 He didn't recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau's.
23 He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
23 He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he proceeded to bless him.
23 And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
23 But he did not recognize Jacob, because Jacob’s hands felt hairy just like Esau’s. So Isaac prepared to bless Jacob.
23 He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
23 E não o reconheceu, porquanto as suas mãos estavam peludas, como as de Esaú seu irmão; e abençoou-o.
23 And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands. So he blessed him.
23 And he did not make out who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esau's hands: so he gave him a blessing.
23 Y no lo reconoció porque sus manos eran velludas como las de su hermano Esaú, y lo bendijo.
23 Isaac didn't recognize him because his arms were hairy like Esau's arms, so he blessed him.
23 Isaac didn't recognize him because his arms were hairy like Esau's arms, so he blessed him.
23 However, he didn't detect him; because his hands were hairy like his brother 'Esav's hands; so he gave him his blessing.
23 And he did not discern him, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands; and he blessed him.
23 Und er erkannte ihn nicht, denn seine Hände waren haarig wie die Hände seines Bruders Esau; und er segnete ihn.
23 He did not recognize Jacob, because his arms were hairy like Esau's. He was about to give him his blessing,
23 He did not recognize Jacob, because his arms were hairy like Esau's. He was about to give him his blessing,
23 He didn't recognize Jacob, because his hands were hairy like his brother Esau's hands. So he blessed him.
23 He didn't recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esav's hands. So he blessed him.
23 Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú; y le bendijo
23 And he discerned him not because his hands were hairy, as his brother Esau’s hands; so he blessed him.
23 And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.
23 And he did not recognize him because his hands were hairy like the hands of Esau his brother. And he blessed him.
23 Und er kannte ihn nicht; denn seine Hände waren rauh wie Esaus, seines Bruders, Hände. Und er segnete ihn
23 And he knew him not, for his hands were as the hands of his brother Esau, hairy; and he blessed him,
23 Isaac did not know it was Jacob, because his hands were hairy like Esau's hands, so Isaac blessed him.
23 Isaac didn't recognize him. His hands were covered with hair like those of his brother Esau. So Isaac blessed him.
23 He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
23 Sin embargo, no reconoció a Jacob porque, cuando tocó las manos de Jacob, estaban velludas como las de Esaú. Así que Isaac se preparó para bendecir a Jacob.
23 Así que no lo reconoció, porque sus manos eran velludas como las de Esaú. Ya se disponía a bendecirlo
23 Não o reconheceu, pois seus braços estavam peludos como os de Esaú, seu irmão; e o abençoou.
23 And he knew him not, because his hairy hands made him like to the elder. Then blessing him,
23 And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
23 And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.
23 Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú: y le bendijo.
23 Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú; y le bendijo.
23 Doch hij kende hem niet, omdat zijn handen harig waren, gelijk zijns broeders Ezau's handen; en hij zegende hem.
23 And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands; so he blessed him.
23 And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands; so he blessed him.
23 And he knewe him not because his handes were rough as his brother Esaus handes: And so he blessed him.
23 et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo illi
23 et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo illi
23 And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: So he blessed him.
23 He didn't recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esau's hands. So he blessed him.
23 And Isaac knew not Jacob, for the hairy hands showed the likeness of the elder son. Therefore Isaac blessed Jacob (And so that is why Isaac would soon bless Jacob),
23 And he hath not discerned him, for his hands have been hairy, as the hands of Esau his brother, and he blesseth him,

Genesis 27:23 Commentaries