Compare Translations for Genesis 41:39

39 So Pharaoh said to Joseph, "Since God has made all this known to you, there is no one as intelligent and wise as you.
39 Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is none so discerning and wise as you are.
39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
39 So Pharaoh said to Joseph, "You're the man for us. God has given you the inside story - no one is as qualified as you in experience and wisdom.
39 So Pharaoh said to Joseph, "Since God has informed you of all this, there is no one so discerning and wise as you are.
39 Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has made all this known to you, there is no one so discerning and wise as you.
39 Then Pharaoh said to Joseph, "Inasmuch as God has shown you all this, there is no one as discerning and wise as you.
39 Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has revealed the meaning of the dreams to you, clearly no one else is as intelligent or wise as you are.
39 So Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is no one so discerning and wise as you.
39 Depois disse Faraó a José: Porquanto Deus te fez saber tudo isto, ninguém há tão entendido e sábio como tu.
39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath showed thee all of this, there is none so discreet and wise as thou:
39 And Pharaoh said to Joseph, Seeing that God has made all this clear to you, there is no other man of such wisdom and good sense as you:
39 Y Faraón dijo a José: Puesto que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay nadie tan prudente ni tan sabio como tú.
39 Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has made all this known to you, no one is as intelligent and wise as you are.
39 Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has made all this known to you, no one is as intelligent and wise as you are.
39 So Pharaoh said to Yosef, "Since God has shown you all this - there is no one as discerning and wise as you -
39 And Pharaoh said to Joseph, Since God has made all this known to thee, there is none [so] discreet and wise as thou.
39 Und der Pharao sprach zu Joseph: Nachdem Gott dir dies alles kundgetan hat, ist keiner so verständig und weise wie du.
39 The king said to Joseph, "God has shown you all this, so it is obvious that you have greater wisdom and insight than anyone else.
39 The king said to Joseph, "God has shown you all this, so it is obvious that you have greater wisdom and insight than anyone else.
39 Then Pharaoh said to Joseph, "Because God has let you know all this, there is no one as wise and intelligent as you.
39 Par`oh said to Yosef, "Because God has shown you all of this, there is none so discreet and wise as you.
39 Y dijo el Faraón a José: Pues que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay entendido ni sabio como tú
39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God has showed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art.
39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
39 Then Pharaoh said to Joseph, "Since God has made all of this known to you there is no one as discerning and wise as you.
39 Und sprach zu Joseph: Weil dir Gott solches alles hat kundgetan, ist keiner so verständig und weise wie du.
39 And Pharao said to Joseph, Since God has shewed thee all these things, there is not a wiser or more prudent man than thou.
39 So the king said to Joseph, "God has shown you all this. There is no one as wise and understanding as you are, so
39 Then Pharaoh said to Joseph, "God has made all of this known to you. No one is as wise and understanding as you are.
39 So Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is no one so discerning and wise as you.
39 Así que el faraón dijo a José: «Como Dios te ha revelado el significado de los sueños a ti, es obvio que no hay nadie más sabio e inteligente que tú.
39 Luego le dijo a José:—Puesto que Dios te ha revelado todo esto, no hay nadie más competente y sabio que tú.
39 Disse, pois, o faraó a José: “Uma vez que Deus revelou todas essas coisas, não há ninguém tão criterioso e sábio como você.
39 He said therefore to Joseph: Seeing God hath shewn thee all that thou hast said, can I find one wiser and one like unto thee?
39 So Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is none so discreet and wise as you are;
39 So Pharaoh said to Joseph, "Since God has shown you all this, there is none so discreet and wise as you are;
39 Y dijo Faraón á José: Pues que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay entendido ni sabio como tú:
39 Y dijo el Faraón a José: Pues que Dios te ha hecho saber todo esto, no hay entendido ni sabio como tú.
39 Daarna zeide Farao tot Jozef: Naardien dat God u dit alles heeft verkondigd, zo is er niemand zo verstandig en wijs, als gij.
39 And Pharaoh said unto Joseph, "Inasmuch as God hath shown thee all this, there is none so discreet and wise as thou art.
39 And Pharaoh said unto Joseph, "Inasmuch as God hath shown thee all this, there is none so discreet and wise as thou art.
39 wherfore Pharao sayde vnto Ioseph: for as moch as God hath shewed the all this there is no man of vnderstondyng nor of wysdome lyke vnto the
39 dixit ergo ad Ioseph quia ostendit Deus tibi omnia quae locutus es numquid sapientiorem et similem tui invenire potero
39 dixit ergo ad Ioseph quia ostendit Deus tibi omnia quae locutus es numquid sapientiorem et similem tui invenire potero
39 And Pharaoh said to Joseph, Forasmuch as God hath shown thee all this, [there is] none so discreet and wise as thou [art]:
39 Pharaoh said to Joseph, "Because God has shown you all of this, there is none so discreet and wise as you.
39 Therefore Pharaoh said to Joseph, For God hath showed to thee all things which thou hast spoken, whether I may find a wiser man than thou, and like to thee? (And so Pharaoh said to Joseph, For God hath shown to thee all the things which thou hast spoken, I know that I cannot find a wiser man than thou, or anyone even like thee!)
39 and Pharaoh saith unto Joseph, `After God's causing thee to know all this, there is none intelligent and wise as thou;

Genesis 41:39 Commentaries