Compare Translations for Genesis 47:28

Genesis 47:28 RHE
And he lived in it seventeen years: and all the days of his life came to a hundred and forty-seven years.
Read Genesis 47 RHE  |  Read Genesis 47:28 RHE in parallel  
Genesis 47:28 ESV
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were 147 years.
Read Genesis 47 ESV  |  Read Genesis 47:28 ESV in parallel  
Genesis 47:28 CSB
Now Jacob lived in the land of Egypt 17 years, and his life span was 147 years.
Read Genesis 47 CSB  |  Read Genesis 47:28 CSB in parallel  
Genesis 47:28 NKJV
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the length of Jacob's life was one hundred and forty-seven years.
Read Genesis 47 NKJV  |  Read Genesis 47:28 NKJV in parallel  
Genesis 47:28 RSV
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; so the days of Jacob, the years of his life, were a hundred and forty-seven years.
Read Genesis 47 RSV  |  Read Genesis 47:28 RSV in parallel  
Genesis 47:28 ASV
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were a hundred forty and seven years.
Read Genesis 47 ASV  |  Read Genesis 47:28 ASV in parallel  
Genesis 47:28 BBE
And Jacob was living in the land of Goshen for seventeen years; so the years of his life were a hundred and forty-seven.
Read Genesis 47 BBE  |  Read Genesis 47:28 BBE in parallel  
Genesis 47:28 CJB
Ya'akov lived in the land of Egypt seventeen years; thus Ya'akov lived to be 147 years old.
Read Genesis 47 CJB  |  Read Genesis 47:28 CJB in parallel  
Genesis 47:28 ELB
Und Jakob lebte im Lande Ägypten siebzehn Jahre; und der Tage Jakobs, der Jahre seines Lebens, waren hundertsiebenundvierzig Jahre.
Read Genesis 47 ELB  |  Read Genesis 47:28 ELB in parallel  
Genesis 47:28 GDB
E Giacobbe visse nel paese di Egitto diciassette anni; e gli anni della vita di Giacobbe furono cenquarantasette.
Read Genesis 47 GDB  |  Read Genesis 47:28 GDB in parallel  
Genesis 47:28 GW
Jacob lived in Egypt 17 years, so he lived a total of 147 years.
Read Genesis 47 GW  |  Read Genesis 47:28 GW in parallel  
Genesis 47:28 GNT
Jacob lived in Egypt seventeen years, until he was a hundred and forty-seven years old.
Read Genesis 47 GNT  |  Read Genesis 47:28 GNT in parallel  
Genesis 47:28 HNV
Ya`akov lived in the land of Mitzrayim seventeen years. So the days of Ya`akov, the years of his life, were one hundred forty-seven years.
Read Genesis 47 HNV  |  Read Genesis 47:28 HNV in parallel  
Genesis 47:28 KJV
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
Read Genesis 47 KJV  |  Read Genesis 47:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 47:28 BLA
Y Jacob vivió en la tierra de Egipto diecisiete años; así que los días de Jacob, los años de su vida, fueron ciento cuarenta y siete años.
Read Genesis 47 BLA  |  Read Genesis 47:28 BLA in parallel  
Genesis 47:28 RVR
Y vivió Jacob en la tierra de Egipto diecisiete años: y fueron los días de Jacob, los años de su vida, ciento cuarenta y siete años.
Read Genesis 47 RVR  |  Read Genesis 47:28 RVR in parallel  
Genesis 47:28 LSG
Jacob v?cut dix-sept ans dans le pays d'?gypte; et les jours des ann?es de la vie de Jacob furent de cent quarante-sept ans.
Read Genesis 47 LSG  |  Read Genesis 47:28 LSG in parallel  
Genesis 47:28 LUT
Und Jakob lebte siebzehn Jahre in Ägyptenland, daß sein ganzes Alter ward hundertsiebenundvierzig Jahre.
Read Genesis 47 LUT  |  Read Genesis 47:28 LUT in parallel  
Genesis 47:28 NAS
Jacob lived in the land of Egypt seventeen years ; so the length of Jacob's life was one hundred and forty-seven years.
Read Genesis 47 NAS  |  Read Genesis 47:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 47:28 NCV
Jacobn lived in Egypt seventeen years, so he lived to be one hundred forty-seven years old.
Read Genesis 47 NCV  |  Read Genesis 47:28 NCV in parallel  
Genesis 47:28 NIRV
Jacob lived 17 years in Egypt. He lived a total of 147 years.
Read Genesis 47 NIRV  |  Read Genesis 47:28 NIRV in parallel  
Genesis 47:28 NIV
Jacob lived in Egypt seventeen years, and the years of his life were a hundred and forty-seven.
Read Genesis 47 NIV  |  Read Genesis 47:28 NIV in parallel  
Genesis 47:28 NLT
Jacob lived for seventeen years after his arrival in Egypt, so he was 147 years old when he died.
Read Genesis 47 NLT  |  Read Genesis 47:28 NLT in parallel  
Genesis 47:28 NRS
Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; so the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years.
Read Genesis 47 NRS  |  Read Genesis 47:28 NRS in parallel  
Genesis 47:28 OST
Et Jacob vécut au pays d'Égypte dix-sept ans. Et les jours de Jacob, les années de sa vie, furent de cent quarante-sept ans.
Read Genesis 47 OST  |  Read Genesis 47:28 OST in parallel  
Genesis 47:28 RIV
E Giacobbe visse nel paese d’Egitto diciassette anni; e i giorni di Giacobbe, gli anni della sua vita, furono centoquarantasette.
Read Genesis 47 RIV  |  Read Genesis 47:28 RIV in parallel  
Genesis 47:28 SEV
Y vivió Jacob en la tierra de Egipto diecisiete años; y fueron los días de Jacob, los años de su vida, ciento cuarenta y siete años.
Read Genesis 47 SEV  |  Read Genesis 47:28 SEV in parallel  
Genesis 47:28 SVV
En Jakob leefde in het land van Egypte zeventien jaar; zodat de dagen van Jakob, de jaren zijns levens, geweest zijn honderd zeven en veertig jaren.
Read Genesis 47 SVV  |  Read Genesis 47:28 SVV in parallel  
Genesis 47:28 DBY
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; and the days of Jacob, the years of his life, were a hundred and forty-seven years.
Read Genesis 47 DBY  |  Read Genesis 47:28 DBY in parallel  
Genesis 47:28 VUL
et vixit in ea decem et septem annis factique sunt omnes dies vitae illius centum quadraginta septem annorum
Read Genesis 47 VUL  |  Read Genesis 47:28 VUL in parallel  
Genesis 47:28 MSG
Jacob lived in Egypt for seventeen years. In all, he lived 147 years.
Read Genesis 47 MSG  |  Read Genesis 47:28 MSG in parallel  
Genesis 47:28 WBT
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was a hundred and forty seven years.
Read Genesis 47 WBT  |  Read Genesis 47:28 WBT in parallel  
Genesis 47:28 TMB
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; so the whole age of Jacob was a hundred forty and seven years.
Read Genesis 47 TMB  |  Read Genesis 47:28 TMB in parallel  
Genesis 47:28 TNIV
Jacob lived in Egypt seventeen years, and the years of his life were a hundred and forty-seven.
Read Genesis 47 TNIV  |  Read Genesis 47:28 TNIV in parallel  
Genesis 47:28 WEB
Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years.
Read Genesis 47 WEB  |  Read Genesis 47:28 WEB in parallel  
Genesis 47:28 WYC
And he lived therein sixteen years (And he lived there seventeen years); and all the days of his life were made an hundred and seven and forty years.
Read Genesis 47 WYC  |  Read Genesis 47:28 WYC in parallel  
Genesis 47:28 YLT
and Jacob liveth in the land of Egypt seventeen years, and the days of Jacob, the years of his life, are an hundred and forty and seven years.
Read Genesis 47 YLT  |  Read Genesis 47:28 YLT in parallel  

Genesis 47 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 47

Joseph presents his brethren to Pharaoh. (1-6) Jacob blesses Pharaoh. (7-12) Joseph's dealings with the Egyptians during the famine. (13-26) Jacob's age. His desire to be buried in Canaan. (27--31)

Verses 1-6 Though Joseph was a great man, especially in Egypt, yet he owned his brethren. Let the rich and great in the world not overlook or despise poor relations. Our Lord Jesus is not ashamed to call us brethren. In answer to Pharaoh's inquiry, What is your calling? they told him that they were shepherds, adding that they were come to sojourn in the land for a time, while the famine prevailed in Canaan. Pharaoh offered to employ them as shepherds, provided they were active men. Whatever our business or employment is, we should aim to excel in it, and to prove ourselves clever and industrious.

Verses 7-12 With the gravity of old age, the piety of a true believer, and the authority of a patriarch and a prophet, Jacob besought the Lord to bestow a blessing upon Pharaoh. He acted as a man not ashamed of his religion; and who would express gratitude to the benefactor of himself and his family. We have here a very uncommon answer given to a very common question. Jacob calls his life a pilgrimage; the sojourning of a stranger in a foreign country, or his journey home to his own country. He was not at home upon earth; his habitation, his inheritance, his treasures were in heaven. He reckons his life by days; even by days life is soon reckoned, and we are not sure of the continuance of it for a day. Let us therefore number our days. His days were few. Though he had now lived one hundred and thirty years, they seemed but a few days, in comparison with the days of eternity, and the eternal state. They were evil; this is true concerning man. He is of few days and full of trouble; since his days are evil, it is well they are few. Jacob's life had been made up of evil days. Old age came sooner upon him than it had done upon some of his fathers. As the young man should not be proud of his strength or beauty, so the old man should not be proud of his age, and his hoary hairs, though others justly reverence them; for those who are accounted very old, attain not to the years of the patriarchs. The hoary head is only a crown of glory, when found in the way of righteousness. Such an answer could not fail to impress the heart of Pharaoh, by reminding him that worldly prosperity and happiness could not last long, and was not enough to satisfy. After a life of vanity and vexation, man goes down into the grave, equally from the throne as the cottage. Nothing can make us happy, but the prospect of an everlasting home in heaven, after our short and weary pilgrimage on earth.

Verses 13-26 Care being taken of Jacob and his family, which mercy was especially designed by Providence in Joseph's advancement, an account is given of the saving the kingdom of Egypt from ruin. There was no bread, and the people were ready to die. See how we depend upon God's providence. All our wealth would not keep us from starving, if rain were withheld for two or three years. See how much we are at God's mercy, and let us keep ourselves always in his love. Also see how much we smart by our own want of care. If all the Egyptians had laid up corn for themselves in the seven years of plenty, they had not been in these straits; but they regarded not the warning. Silver and gold would not feed them: they must have corn. All that a man hath will he give for his life. We cannot judge this matter by modern rules. It is plain that the Egyptians regarded Joseph as a public benefactor. The whole is consistent with Joseph's character, acting between Pharaoh and his subjects, in the fear of God. The Egyptians confessed concerning Joseph, Thou hast saved our lives. What multitudes will gratefully say to Jesus, at the last day, Thou hast saved our souls from the most tremendous destruction, and in the season of uttermost distress! The Egyptians parted with all their property, and even their liberty, for the saving of their lives: can it then be too much for us to count all but loss, and part with all, at His command, and for His sake, who will both save our souls, and give us an hundredfold, even here, in this present world? Surely if saved by Christ, we shall be willing to become his servants.

Verses 27-31 At last the time drew nigh that Israel must die. Israel, a prince with God, had power over the Angel, and prevailed, yet must die. Joseph supplied him with bread, that he might not die by famine, but that did not secure him from dying by age or sickness. He died by degrees; his candle gradually burnt down to the socket, so that he saw the time drawing nigh. It is an advantage to see the approach of death, before we feel it, that we may be quickened to do, with all our might, what our hands find to do. However, death is not far from any of us. Jacob's care, as he saw the day approach, was about his burial; not the pomp of it, but he would be buried in Canaan, because it was the land of promise. It was a type of heaven, that better country, which he declared plainly he expected, ( Hebrews 11:14 ) . Nothing will better help to make a death-bed easy, than the certain prospect of rest in the heavenly Canaan after death. When this was done, Israel bowed himself upon the bed's head, worshipping God, as it is explained, see ( Hebrews 11:21 ) , giving God thanks for all his favours; in feebleness thus supporting himself, expressing his willingness to leave the world. Even those who lived on Joseph's provision, and Jacob who was so dear to him, must die. But Christ Jesus gives us the true bread, that we may eat and live for ever. To Him let us come and yield ourselves, and when we draw near to death, he who supported us through life, will meet us and assure us of everlasting salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use