Compare Translations for Genesis 50:8

8 along with all Joseph's household, his brothers, and his father's household. Only their children, their sheep, and their cattle were left in the land of Goshen.
8 as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.
8 And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
8 joining Joseph's family - his brothers and his father's family. Their children and flocks and herds were left in Goshen.
8 and all the household of Joseph and his brothers and his father's household; they left only their little ones and their flocks and their herds in the land of Goshen.
8 besides all the members of Joseph’s household and his brothers and those belonging to his father’s household. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.
8 as well as all the house of Joseph, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds they left in the land of Goshen.
8 Joseph also took his entire household and his brothers and their households. But they left their little children and flocks and herds in the land of Goshen.
8 as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.
8 como também toda a casa de José, e seus irmãos, e a casa de seu pai; somente deixaram na terra de Gósen os seus pequeninos, os seus rebanhos e o seu gado.
8 and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
8 And all the family of Joseph, and his brothers and his father's people: only their little ones and their flocks and herds they did not take with them from the land of Goshen.
8 y toda la casa de José, y sus hermanos, y la casa de su padre; sólo dejaron a sus pequeños, sus ovejas y sus vacas en la tierra de Gosén.
8 Joseph's entire household, his brothers, and his father's household. Only the children, flocks, and cattle remained in the land of Goshen.
8 Joseph's entire household, his brothers, and his father's household. Only the children, flocks, and cattle remained in the land of Goshen.
8 along with the entire household of Yosef, his brothers and his father's household; only their little ones, their flocks and their cattle did they leave in the land of Goshen.
8 and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house; only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
8 und das ganze Haus Josephs und seine Brüder und das Haus seines Vaters; nur ihre Kinder und ihr Kleinvieh und ihre Rinder ließen sie im Land Gosen zurück.
8 His family, his brothers, and the rest of his father's family all went with him. Only their small children and their sheep, goats, and cattle stayed in the region of Goshen.
8 His family, his brothers, and the rest of his father's family all went with him. Only their small children and their sheep, goats, and cattle stayed in the region of Goshen.
8 Joseph's household, his brothers, and his father's household also went with him. (Only their children, their flocks, and their cattle were left in Goshen.)
8 all the house of Yosef, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
8 Y toda la casa de José, y sus hermanos, y la casa de su padre; solamente dejaron en la tierra de Gosén sus niños, y sus ovejas y sus vacas
8 and all the house of Joseph and his brethren and his father’s house; only their little ones and their sheep and their cows, they left in the land of Goshen.
8 And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
8 with all the household of Joseph, his brothers, and the household of his father. They left only their little children and their flocks and their herds in the land of Goshen.
8 dazu das ganze Gesinde Josephs und seine Brüder und das Gesinde seines Vaters. Allein ihre Kinder, Schafe und Ochsen ließen sie im Lande Gosen.
8 And all the household of Joseph, and his brethren, and all the house of his father, and his kindred; and they left behind the sheep and the oxen in the land of Gesem.
8 Everyone who lived with Joseph and his brothers went with him, as well as everyone who lived with his father. They left only their children, their flocks, and their herds in the land of Goshen.
8 All of Joseph's family also went. His brothers and all of the rest of his father's family went too. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.
8 as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.
8 José llevó a los de su propia casa y a sus hermanos y a los de sus casas, pero dejó en la tierra de Gosén a los niños pequeños y a los rebaños y a las manadas.
8 A estos se sumaron todos los familiares de José, es decir, sus hermanos y los de la casa de Jacob. En la región de Gosén dejaron únicamente a los niños y a los animales.
8 e, além deles, todos os da família de José, os seus irmãos e todos os da casa de seu pai. Somente as crianças, as ovelhas e os bois foram deixados em Gósen.
8 And the house of Joseph with his brethren, except their children, and their flocks and herds, which they left in the land of Gessen.
8 as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household; only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.
8 as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household; only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.
8 Y toda la casa de José, y sus hermanos, y la casa de su padre: solamente dejaron en la tierra de Gosén sus niños, y sus ovejas y sus vacas.
8 Y toda la casa de José, y sus hermanos, y la casa de su padre; solamente dejaron en la tierra de Gosén sus niños, y sus ovejas y sus vacas.
8 Daartoe het ganse huis van Jozef, en zijn broeders, en het huis zijns vaders; alleen hun kleine kinderen, en hun schapen, en hun runderen lieten zij in het land Gosen.
8 and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house. Only their little ones, and their flocks and their herds, they left in the land of Goshen.
8 and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house. Only their little ones, and their flocks and their herds, they left in the land of Goshen.
8 and all the house of Ioseph ad his brethern and his fathers house: only their childern and their shepe and their catell lefte they behinde them in the lande of Gosan.
8 domus Ioseph cum fratribus suis absque parvulis et gregibus atque armentis quae dereliquerant in terra Gessen
8 domus Ioseph cum fratribus suis absque parvulis et gregibus atque armentis quae dereliquerant in terra Gessen
8 And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds they left in the land of Goshen.
8 all the house of Joseph, his brothers, and his father's house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
8 (and all) the house of Joseph with their brethren, (but) without (the) little children, and flocks, and great beasts, which they left in the land of Goshen, went with him. (and all of Joseph's household, and his brothers, went with him, but not their little children, or their flocks, or their great beasts, which they left in the land of Goshen.)
8 and all the house of Joseph, and his brethren, and the house of his father; only their infants, and their flock, and their herd, have they left in the land of Goshen;

Genesis 50:8 Commentaries