Plan your finances for the ones in your heart with Thrivent
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Log In
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 50:9
Compare Translations for Genesis 50:9
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 50:8
NEXT
Genesis 50:10
Holman Christian Standard Bible
9
Horses and chariots went up with him; it was a very impressive procession.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
9
And there went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
Read Genesis (ESV)
King James Version
9
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
9
Chariots and horsemen accompanied them. It was a huge funeral procession.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
9
There also went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company.
Read Genesis (NAS)
New International Version
9
Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large company.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
9
And there went up with him both chariots and horsemen, and it was a very great gathering.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
9
A great number of chariots and charioteers accompanied Joseph.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
9
Both chariots and charioteers went up with him. It was a very great company.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
9
E subiram com ele tanto carros como gente a cavalo; de modo que o concurso foi mui grande.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
9
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
9
And carriages went up with him and horsemen, a great army.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
9
Subieron también con él carros y jinetes; y era un cortejo muy grande.
Read Génesis (BLA)
Berean Standard Bible
9
Chariots and horsemen alike went up with him, and it was an exceedingly large procession.
Read Genesis (BSB)
Common English Bible
9
Even chariots and horsemen went with him; it was a huge collection of people.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
9
Even chariots and horsemen went with him; it was a huge collection of people.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
9
Moreover, there went up with him both chariots and horsemen - it was a very large caravan.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
9
And there went up with him both chariots and horsemen; and the camp was very great.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
9
Auch zogen sowohl Wagen als Reiter mit ihm hinauf, und der Zug war sehr groß.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
9
Men in chariots and men on horseback also went with him; it was a huge group.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
9
Men in chariots and men on horseback also went with him; it was a huge group.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
9
Chariots and horsemen went with him. It was a very large group.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
9
There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
9
Y subieron también con él carros y gente de a caballo, y se hizo un escuadrón muy grande
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
9
And both chariots and horsemen went up with him, and it was a very great company.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
9
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
9
And there also went up with him chariots and horsemen. The company [was] very great.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
9
Und es zogen mit ihm hinauf Wagen und Reisige, und war ein sehr großes Heer.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
9
And there went up with him also chariots and horsemen; and there was a very great company.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
9
They went with Joseph in chariots and on horses. It was a very large group.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
9
Chariots and horsemen also went up with him. It was a very large group.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
9
Both chariots and charioteers went up with him. It was a very great company.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
9
Una gran cantidad de carros de guerra con sus conductores acompañaron a José.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
9
También salieron con él carros y jinetes, formando así un cortejo muy grande.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
9
Carruagens e cavaleiros também o acompanharam. A comitiva era imensa.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
9
He had also in his train chariots and horsemen: and it was a great company.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
9
And there went up with him both chariots and horsemen; it was a very great company.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
9
And there went up with him both chariots and horsemen; it was a very great company.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
9
Y subieron también con él carros y gente de á caballo, é hízose un escuadrón muy grande.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
9
Y subieron también con él carros y gente de a caballo, y se hizo un escuadrón muy grande.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
9
En met hem togen op, zo wagenen als ruiteren; en het was een zeer zwaar heir.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
9
And there went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
9
And there went up with him both chariots and horsemen; and it was a very great company.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
9
And there went with him also Charettes and horsemen: so that they were an exceadynge great companye.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
9
habuit quoque in comitatu currus et equites et facta est turba non modica
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
9
habuit quoque in comitatu currus et equites et facta est turba non modica
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
9
And there went with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
9
There went up with him both chariots and horsemen. It was a very great company.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
9
And he had chariots, and horsemen, and (his) fellowship (with him), and the company was made not little.
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
9
and there go up with him both chariot and horsemen, and the camp is very great.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 50:8
NEXT
Genesis 50:10
Genesis 50:9 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS