Compare Translations for Hosea 2:15

Hosea 2:15 BBE
And I will give her vine-gardens from there, and the valley of Achor for a door of hope; and she will give her answer there as in the days when she was young, and as in the time when she came up out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 BBE  |  Read Hosea 2:15 BBE in parallel  
Hosea 2:15 KJV
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 KJV  |  Read Hosea 2:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 2:15 NAS
"Then I will give her her vineyards from there, And the valley of Achor as a door of hope. And she will sing there as in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
Read Hosea 2 NAS  |  Read Hosea 2:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 2:15 NKJV
I will give her her vineyards from there, And the Valley of Achor as a door of hope; She shall sing there, As in the days of her youth, As in the day when she came up from the land of Egypt.
Read Hosea 2 NKJV  |  Read Hosea 2:15 NKJV in parallel  
Hosea 2:15 NRS
From there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. There she shall respond as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 NRS  |  Read Hosea 2:15 NRS in parallel  
Hosea 2:15 ASV
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 ASV  |  Read Hosea 2:15 ASV in parallel  
Hosea 2:15 CJB
I will give her her vineyards from there and the Akhor Valley as a gateway to hope. She will respond there as she did when young, as she did when she came up from Egypt.
Read Hosea 2 CJB  |  Read Hosea 2:15 CJB in parallel  
Hosea 2:15 RHE
And I will give her vinedressers out of the same place, and the valley of Achor for an opening of hope: and she shall sing there according to the days of her youth, and according to the days of her coming up out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 RHE  |  Read Hosea 2:15 RHE in parallel  
Hosea 2:15 ELB
und ich werde ihr von dort aus ihre Weinberge geben, und das Tal Achor zu einer Tür der Hoffnung. Und sie wird daselbst singen wie in den Tagen ihrer Jugend, und wie an dem Tage, da sie aus dem Lande Ägypten heraufzog.
Read Hosea 2 ELB  |  Read Hosea 2:15 ELB in parallel  
Hosea 2:15 ESV
And there I will give her her vineyards and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 ESV  |  Read Hosea 2:15 ESV in parallel  
Hosea 2:15 GDB
e le darò le sue vigne, da quel luogo; e la valle di Acor, per entrata di speranza; ed ella canterà quivi, come ai dì della sua fanciullezza, e come quando salì fuor del paese di Egitto.
Read Hosea 2 GDB  |  Read Hosea 2:15 GDB in parallel  
Hosea 2:15 GW
I will give her vineyards there. I will make the valley of Achor [Disaster] a door of hope. Then she will respond as she did when she was young, as she did when she came out of Egypt.
Read Hosea 2 GW  |  Read Hosea 2:15 GW in parallel  
Hosea 2:15 GNT
I will give back to her the vineyards she had and make Trouble Valley a door of hope. She will respond to me there as she did when she was young, when she came from Egypt.
Read Hosea 2 GNT  |  Read Hosea 2:15 GNT in parallel  
Hosea 2:15 HNV
I will give her vineyards from there, And the valley of `Akhor for a door of hope; And she will respond there, As in the days of her youth, And as in the day when she came up out of the land of Mitzrayim.
Read Hosea 2 HNV  |  Read Hosea 2:15 HNV in parallel  
Hosea 2:15 CSB
There I will give her vineyards back to her and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as [she did] in the days of her youth, as in the day she came out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 CSB  |  Read Hosea 2:15 CSB in parallel  
Hosea 2:15 BLA
Le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza. Y allí cantará como en los días de su juventud, como en el día en que subió de la tierra de Egipto.
Read Hosea 2 BLA  |  Read Hosea 2:15 BLA in parallel  
Hosea 2:15 RVR
Y daréle sus viñas desde allí, y el valle de Achôr por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Read Hosea 2 RVR  |  Read Hosea 2:15 RVR in parallel  
Hosea 2:15 LSG
L?, je lui donnerai ses vignes et la vall?e d'Acor, comme une porte d'esp?rance, et l?, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour o? elle remonta du pays d'?gypte.
Read Hosea 2 LSG  |  Read Hosea 2:15 LSG in parallel  
Hosea 2:15 LUT
Da will ich ihr geben ihre Weinberge aus demselben Ort und das Tal Achor zum Tor der Hoffnung. Und daselbst wird sie singen wie zur Zeit ihrer Jugend, da sie aus Ägyptenland zog.
Read Hosea 2 LUT  |  Read Hosea 2:15 LUT in parallel  
Hosea 2:15 NCV
There I will give her back her vineyards, and I will make the Valley of Trouble a door of hope. There she will respond as when she was young, as when she came out of Egypt."
Read Hosea 2 NCV  |  Read Hosea 2:15 NCV in parallel  
Hosea 2:15 NIRV
I will give her back her vineyards. I will make the Valley of Achor a door of hope for her. Then she will love me, as she did when she was young. She will love me just as she did when she came up out of Egypt.
Read Hosea 2 NIRV  |  Read Hosea 2:15 NIRV in parallel  
Hosea 2:15 NIV
There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will sing as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
Read Hosea 2 NIV  |  Read Hosea 2:15 NIV in parallel  
Hosea 2:15 NLT
I will return her vineyards to her and transform the Valley of Trouble into a gateway of hope. She will give herself to me there, as she did long ago when she was young, when I freed her from her captivity in Egypt.
Read Hosea 2 NLT  |  Read Hosea 2:15 NLT in parallel  
Hosea 2:15 OST
Et de là je lui donnerai ses vignes, et la vallée d'Acor, comme une entrée d'espérance; et elle y chantera comme au temps de sa jeunesse, comme au jour où elle remonta du pays d'Égypte.
Read Hosea 2 OST  |  Read Hosea 2:15 OST in parallel  
Hosea 2:15 RSV
And there I will give her her vineyards, and make the Valley of Achor a door of hope. And there she shall answer as in the days of her youth, as at the time when she came out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 RSV  |  Read Hosea 2:15 RSV in parallel  
Hosea 2:15 RIV
Di là le darò le sue vigne, e la valle d’Acor come porta di speranza; quivi ella mi risponderà come ai giorni della sua giovinezza, come ai giorni che uscì fuori dal paese d’Egitto.
Read Hosea 2 RIV  |  Read Hosea 2:15 RIV in parallel  
Hosea 2:15 SEV
Y le daré sus viñas desde allí, y el valle de Acor por puerta de esperanza; y allí cantará como en los tiempos de su juventud, y como en el día de su subida de la tierra de Egipto.
Read Hosea 2 SEV  |  Read Hosea 2:15 SEV in parallel  
Hosea 2:15 SVV
En het zal te dien dage geschieden, spreekt de HEERE, dat gij Mij noemen zult: Mijn Man; en Mij niet meer noemen zult: Mijn Baal!
Read Hosea 2 SVV  |  Read Hosea 2:15 SVV in parallel  
Hosea 2:15 DBY
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall sing there, as in the days of her youth and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 DBY  |  Read Hosea 2:15 DBY in parallel  
Hosea 2:15 VUL
et dabo ei vinitores eius ex eodem loco et vallem Achor ad aperiendam spem et canet ibi iuxta dies iuventutis suae et iuxta dies ascensionis suae de terra Aegypti
Read Hosea 2 VUL  |  Read Hosea 2:15 VUL in parallel  
Hosea 2:15 MSG
I'll give her bouquets of roses. I'll turn Heartbreak Valley into Acres of Hope. She'll respond like she did as a young girl, those days when she was fresh out of Egypt.
Read Hosea 2 MSG  |  Read Hosea 2:15 MSG in parallel  
Hosea 2:15 WBT
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came from the land of Egypt.
Read Hosea 2 WBT  |  Read Hosea 2:15 WBT in parallel  
Hosea 2:15 TMB
And I will give her her vineyards from thence, and the Valley of Achor for a door of hope; and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 TMB  |  Read Hosea 2:15 TMB in parallel  
Hosea 2:15 TNIV
There I will give her back her vineyards, and will make the Valley of Achor a door of hope. There she will respond as in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt.
Read Hosea 2 TNIV  |  Read Hosea 2:15 TNIV in parallel  
Hosea 2:15 WEB
I will give her vineyards from there, And the valley of Achor for a door of hope; And she will respond there, As in the days of her youth, And as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 WEB  |  Read Hosea 2:15 WEB in parallel  
Hosea 2:15 WYC
And I shall give to it vine-tillers thereof of the same place, and the valley of Achor, that is, of troubling, for to open hope. And it shall sing there by the days of her youth, and by the days of her going up from the land of Egypt. (And I shall give her back her vineyards from the same place, and turn the Valley of Achor, that is, the Valley of Trouble, into a door of hope. And she shall sing there like in the days of her youth, and like in the days of her going out of the land of Egypt.)
Read Hosea 2 WYC  |  Read Hosea 2:15 WYC in parallel  
Hosea 2:15 YLT
And given to her her vineyards from thence, And the valley of Achor for an opening of hope, And she hath responded there as in the days of her youth, And as in the day of her coming up out of the land of Egypt.
Read Hosea 2 YLT  |  Read Hosea 2:15 YLT in parallel  

Hosea 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The idolatry of the people. (1-5) God's judgments against them. (6-13) His promises of reconciliation. (14-23)

Verses 1-5 This chapter continues the figurative address to Israel, in reference to Hosea's wife and children. Let us own and love as brethren, all whom the Lord seems to put among his children, and encourage them in that they have received mercy. But every Christian, by his example and conduct, must protest against evil and abuses, even among those to whom he belongs and owes respect. Impenitent sinners will soon be stripped of the advantages they misuse, and which they consume upon their lusts.

Verses 6-13 God threatens what he would do with this treacherous, idolatrous people. They did not turn, therefore all this came upon them; and it is written for admonition to us. If lesser difficulties be got over, God will raise greater. The most resolute in sinful pursuits, are commonly most crossed in them. The way of God and duty is often hedged about with thorns, but we have reason to think it is a sinful way that is hedged up with thorns. Crosses and obstacles in an evil course are great blessings, and are to be so accounted; they are God's hedges, to keep us from transgressing, to make the way of sin difficult, and to keep us from it. We have reason to bless God for restraining grace, and for restraining providences; and even for sore pain, sickness, or calamity, if it keeps us from sin. The disappointments we meet with in seeking for satisfaction from the creature, should, if nothing else will do it, drive us to the Creator. When men forget, or consider not that their comforts come from God, he will often in mercy take them away, to bring them to think upon their folly and danger. Sin and mirth can never hold long together; but if men will not take away sin from their mirth, God will take away mirth from their sin. And if men destroy God's word and ordinances, it is just with him to destroy their vines and fig-trees. This shall be the ruin of their mirth. Taking away the solemn seasons and the sabbaths will not do it, they will readily part with them, and think it no loss; but He will take away their sensual pleasures. Days of sinful mirth must be visited with days of mourning.

Verses 14-23 After these judgments the Lord would deal with Israel more gently. By the promise of rest in Christ we are invited to take his yoke upon us; and the work of conversion may be forwarded by comforts as well as by convictions. But usually the Lord drives us to despair of earthly joy, and help from ourselves, that, being shut from every other door, we may knock at Mercy's gate. From that time Israel would be more truly attached to the Lord; no longer calling him Baali, or "My lord and master," alluding to authority, rather than love, but Ishi, an address of affection. This may foretell the restoration from the Babylonish captivity; and also be applied to the conversion of the Jews to Christ, in the days of the apostles, and the future general conversion of that nation; and believers are enabled to expect infinitely more tenderness and kindness from their holy God, than a beloved wife can expect from the kindest husband. When the people were weaned from idols, and loved the Lord, no creature should do them any harm. This may be understood of the blessings and privileges of the spiritual Israel, of every true believer, and their partaking of Christ's righteousness; also, of the conversion of the Jews to Christ. Here is an argument for us to walk so that God may not be dishonoured by us: Thou art my people. If a man's family walk disorderly, it is a dishonour to the master. If God call us children, we may say, Thou art our God. Unbelieving soul, lay aside discouraging thoughts; do not thus answer God's loving-kindness. Doth God say, Thou art my people? Say, Lord, thou art our God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use