Compare Translations for Hosea 2:21

Hosea 2:21 CSB
On that day I will respond- the Lord's declaration. I will respond to the sky, and it will respond to the earth.
Read Hosea 2 CSB  |  Read Hosea 2:21 CSB in parallel  
Hosea 2:21 KJV
And it shall come to pass in that day, I will hear , saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
Read Hosea 2 KJV  |  Read Hosea 2:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 2:21 NIV
"In that day I will respond," declares the LORD-- "I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
Read Hosea 2 NIV  |  Read Hosea 2:21 NIV in parallel  
Hosea 2:21 NKJV
"It shall come to pass in that day That I will answer," says the Lord; "I will answer the heavens, And they shall answer the earth.
Read Hosea 2 NKJV  |  Read Hosea 2:21 NKJV in parallel  
Hosea 2:21 NRS
On that day I will answer, says the Lord, I will answer the heavens and they shall answer the earth;
Read Hosea 2 NRS  |  Read Hosea 2:21 NRS in parallel  
Hosea 2:21 ASV
And it shall come to pass in that day, I will answer, saith Jehovah, I will answer the heavens, and they shall answer the earth;
Read Hosea 2 ASV  |  Read Hosea 2:21 ASV in parallel  
Hosea 2:21 BBE
And it will be, in that day, says the Lord, that I will give an answer to the heavens, and the heavens to the earth;
Read Hosea 2 BBE  |  Read Hosea 2:21 BBE in parallel  
Hosea 2:21 CJB
When that day comes, I will answer," says ADONAI "I will answer the sky, and it will answer the earth;
Read Hosea 2 CJB  |  Read Hosea 2:21 CJB in parallel  
Hosea 2:21 RHE
And it shall come to pass in that day: I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth.
Read Hosea 2 RHE  |  Read Hosea 2:21 RHE in parallel  
Hosea 2:21 ELB
Und es wird geschehen an jenem Tage, da werde ich erhören, spricht Jehova: ich werde den Himmel erhören, und dieser wird die Erde erhören;
Read Hosea 2 ELB  |  Read Hosea 2:21 ELB in parallel  
Hosea 2:21 ESV
"And in that day I will answer, declares the LORD, I will answer the heavens, and they shall answer the earth,
Read Hosea 2 ESV  |  Read Hosea 2:21 ESV in parallel  
Hosea 2:21 GDB
Ed avverrà in quel giorno, che io risponderò, dice il Signore, risponderò al cielo, ed esso risponderà alla terra.
Read Hosea 2 GDB  |  Read Hosea 2:21 GDB in parallel  
Hosea 2:21 GW
"On that day I will answer your [prayers]," declares the LORD. "I will speak to the sky, it will speak to the earth,
Read Hosea 2 GW  |  Read Hosea 2:21 GW in parallel  
Hosea 2:21 GNT
At that time I will answer the prayers of my people Israel. I will make rain fall on the earth, and the earth will produce grain and grapes and olives.
Read Hosea 2 GNT  |  Read Hosea 2:21 GNT in parallel  
Hosea 2:21 HNV
It will happen in that day, I will respond," says the LORD, I will respond to the heavens, And they will respond to the eretz;
Read Hosea 2 HNV  |  Read Hosea 2:21 HNV in parallel  
Hosea 2:21 BLA
Y sucederá que en aquel día yo responderédeclara el SEÑOR, responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra,
Read Hosea 2 BLA  |  Read Hosea 2:21 BLA in parallel  
Hosea 2:21 RVR
Y será que en aquel tiempo responderé, dice Jehová, yo responderé á los cielos, y ellos responderán á la tierra;
Read Hosea 2 RVR  |  Read Hosea 2:21 RVR in parallel  
Hosea 2:21 LSG
En ce jour-l?, j'exaucerai, dit l'?ternel, j'exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre;
Read Hosea 2 LSG  |  Read Hosea 2:21 LSG in parallel  
Hosea 2:21 LUT
Zur selben Zeit, spricht der HERR, will ich erhören, ich will den Himmel erhören und der Himmel soll die Erde erhören,
Read Hosea 2 LUT  |  Read Hosea 2:21 LUT in parallel  
Hosea 2:21 NAS
"It will come about in that day that I will respond," declares the LORD. "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth,
Read Hosea 2 NAS  |  Read Hosea 2:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 2:21 NCV
"At that time I will speak to you," says the Lord. "I will speak to the skies, and they will give rain to the earth.
Read Hosea 2 NCV  |  Read Hosea 2:21 NCV in parallel  
Hosea 2:21 NIRV
"So at that time I will answer her," announces the Lord. "I will command the skies to send rain on the earth.
Read Hosea 2 NIRV  |  Read Hosea 2:21 NIRV in parallel  
Hosea 2:21 NLT
"In that day," says the LORD, "I will answer the pleading of the sky for clouds, which will pour down water on the earth in answer to its cries for rain.
Read Hosea 2 NLT  |  Read Hosea 2:21 NLT in parallel  
Hosea 2:21 OST
En ce temps-là je répondrai, dit l'Éternel,
Read Hosea 2 OST  |  Read Hosea 2:21 OST in parallel  
Hosea 2:21 RSV
"And in that day, says the LORD, I will answer the heavens and they shall answer the earth;
Read Hosea 2 RSV  |  Read Hosea 2:21 RSV in parallel  
Hosea 2:21 RIV
E in quel giorno avverrà ch’io ti risponderò, dice l’Eterno: risponderò al cielo, ed esso risponderà alla terra;
Read Hosea 2 RIV  |  Read Hosea 2:21 RIV in parallel  
Hosea 2:21 SEV
Y será que en aquel tiempo responderé, dice el SEÑOR, yo responderé a los cielos, y ellos responderán a la tierra;
Read Hosea 2 SEV  |  Read Hosea 2:21 SEV in parallel  
Hosea 2:21 SVV
En de aarde zal het koren verhoren, mitsgaders den most en de olie; en die zullen Jizreel verhoren.
Read Hosea 2 SVV  |  Read Hosea 2:21 SVV in parallel  
Hosea 2:21 DBY
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith Jehovah, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
Read Hosea 2 DBY  |  Read Hosea 2:21 DBY in parallel  
Hosea 2:21 VUL
et erit in illa die exaudiam dicit Dominus exaudiam caelos et illi exaudient terram
Read Hosea 2 VUL  |  Read Hosea 2:21 VUL in parallel  
Hosea 2:21 MSG
"On the very same day, I'll answer" - this is God's Message - "I'll answer the sky, sky will answer earth,
Read Hosea 2 MSG  |  Read Hosea 2:21 MSG in parallel  
Hosea 2:21 WBT
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
Read Hosea 2 WBT  |  Read Hosea 2:21 WBT in parallel  
Hosea 2:21 TMB
"And it shall come to pass in that day I will hear," saith the LORD, "I will hear the heavens, and they shall hear the earth.
Read Hosea 2 TMB  |  Read Hosea 2:21 TMB in parallel  
Hosea 2:21 TNIV
"In that day I will respond," declares the LORD-- "I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
Read Hosea 2 TNIV  |  Read Hosea 2:21 TNIV in parallel  
Hosea 2:21 WEB
It will happen in that day, I will respond," says Yahweh, I will respond to the heavens, And they will respond to the earth;
Read Hosea 2 WEB  |  Read Hosea 2:21 WEB in parallel  
Hosea 2:21 WYC
And it shall be, in that day I shall hear, saith the Lord, and I shall hear (the) heavens, and those shall hear the earth; (And it shall be, on that day, that I shall give an answer, saith the Lord, and I shall answer with the heavens, and they shall answer with the earth;)
Read Hosea 2 WYC  |  Read Hosea 2:21 WYC in parallel  
Hosea 2:21 YLT
And it hath come to pass in that day, I answer -- an affirmation of Jehovah, I answer the heavens, and they answer the earth.
Read Hosea 2 YLT  |  Read Hosea 2:21 YLT in parallel  

Hosea 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The idolatry of the people. (1-5) God's judgments against them. (6-13) His promises of reconciliation. (14-23)

Verses 1-5 This chapter continues the figurative address to Israel, in reference to Hosea's wife and children. Let us own and love as brethren, all whom the Lord seems to put among his children, and encourage them in that they have received mercy. But every Christian, by his example and conduct, must protest against evil and abuses, even among those to whom he belongs and owes respect. Impenitent sinners will soon be stripped of the advantages they misuse, and which they consume upon their lusts.

Verses 6-13 God threatens what he would do with this treacherous, idolatrous people. They did not turn, therefore all this came upon them; and it is written for admonition to us. If lesser difficulties be got over, God will raise greater. The most resolute in sinful pursuits, are commonly most crossed in them. The way of God and duty is often hedged about with thorns, but we have reason to think it is a sinful way that is hedged up with thorns. Crosses and obstacles in an evil course are great blessings, and are to be so accounted; they are God's hedges, to keep us from transgressing, to make the way of sin difficult, and to keep us from it. We have reason to bless God for restraining grace, and for restraining providences; and even for sore pain, sickness, or calamity, if it keeps us from sin. The disappointments we meet with in seeking for satisfaction from the creature, should, if nothing else will do it, drive us to the Creator. When men forget, or consider not that their comforts come from God, he will often in mercy take them away, to bring them to think upon their folly and danger. Sin and mirth can never hold long together; but if men will not take away sin from their mirth, God will take away mirth from their sin. And if men destroy God's word and ordinances, it is just with him to destroy their vines and fig-trees. This shall be the ruin of their mirth. Taking away the solemn seasons and the sabbaths will not do it, they will readily part with them, and think it no loss; but He will take away their sensual pleasures. Days of sinful mirth must be visited with days of mourning.

Verses 14-23 After these judgments the Lord would deal with Israel more gently. By the promise of rest in Christ we are invited to take his yoke upon us; and the work of conversion may be forwarded by comforts as well as by convictions. But usually the Lord drives us to despair of earthly joy, and help from ourselves, that, being shut from every other door, we may knock at Mercy's gate. From that time Israel would be more truly attached to the Lord; no longer calling him Baali, or "My lord and master," alluding to authority, rather than love, but Ishi, an address of affection. This may foretell the restoration from the Babylonish captivity; and also be applied to the conversion of the Jews to Christ, in the days of the apostles, and the future general conversion of that nation; and believers are enabled to expect infinitely more tenderness and kindness from their holy God, than a beloved wife can expect from the kindest husband. When the people were weaned from idols, and loved the Lord, no creature should do them any harm. This may be understood of the blessings and privileges of the spiritual Israel, of every true believer, and their partaking of Christ's righteousness; also, of the conversion of the Jews to Christ. Here is an argument for us to walk so that God may not be dishonoured by us: Thou art my people. If a man's family walk disorderly, it is a dishonour to the master. If God call us children, we may say, Thou art our God. Unbelieving soul, lay aside discouraging thoughts; do not thus answer God's loving-kindness. Doth God say, Thou art my people? Say, Lord, thou art our God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use