Compare Translations for Isaiah 29:18

Isaiah 29:18 BBE
And in that day those whose ears are stopped will be hearing the words of the book; and the eyes of the blind will see through the mist and the dark.
Read Isaiah 29 BBE  |  Read Isaiah 29:18 BBE in parallel  
Isaiah 29:18 RHE
And in that day the deaf shall hear the words of the book, and out of darkness and obscurity the eyes of the blind shall see.
Read Isaiah 29 RHE  |  Read Isaiah 29:18 RHE in parallel  
Isaiah 29:18 CSB
On that day the deaf will hear the words of a document, and out of a deep darkness the eyes of the blind will see.
Read Isaiah 29 CSB  |  Read Isaiah 29:18 CSB in parallel  
Isaiah 29:18 RSV
In that day the deaf shall hear the words of a book, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.
Read Isaiah 29 RSV  |  Read Isaiah 29:18 RSV in parallel  
Isaiah 29:18 WEB
In that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
Read Isaiah 29 WEB  |  Read Isaiah 29:18 WEB in parallel  
Isaiah 29:18 ASV
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
Read Isaiah 29 ASV  |  Read Isaiah 29:18 ASV in parallel  
Isaiah 29:18 CJB
On that day the deaf will hear the words of a book, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.
Read Isaiah 29 CJB  |  Read Isaiah 29:18 CJB in parallel  
Isaiah 29:18 ELB
Und an jenem Tage werden die Tauben die Worte des Buches hören, und aus Dunkel und Finsternis hervor werden die Augen der Blinden sehen.
Read Isaiah 29 ELB  |  Read Isaiah 29:18 ELB in parallel  
Isaiah 29:18 ESV
In that day the deaf shall hear the words of a book, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.
Read Isaiah 29 ESV  |  Read Isaiah 29:18 ESV in parallel  
Isaiah 29:18 GDB
E in quel giorno i sordi udiranno le parole del libro, e gli occhi de’ ciechi vedranno, essendo liberati di caligine, e di tenebre.
Read Isaiah 29 GDB  |  Read Isaiah 29:18 GDB in parallel  
Isaiah 29:18 GW
When that day comes, the deaf will hear the words written in the book. The blind will see out of their gloom and darkness.
Read Isaiah 29 GW  |  Read Isaiah 29:18 GW in parallel  
Isaiah 29:18 GNT
When that day comes, the deaf will be able to hear a book being read aloud, and the blind, who have been living in darkness, will open their eyes and see.
Read Isaiah 29 GNT  |  Read Isaiah 29:18 GNT in parallel  
Isaiah 29:18 HNV
In that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
Read Isaiah 29 HNV  |  Read Isaiah 29:18 HNV in parallel  
Isaiah 29:18 KJV
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
Read Isaiah 29 KJV  |  Read Isaiah 29:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 29:18 BLA
En aquel día los sordos oirán las palabras de un libro, y desde la oscuridad y desde las tinieblas los ojos de los ciegos verán.
Read Isaiah 29 BLA  |  Read Isaiah 29:18 BLA in parallel  
Isaiah 29:18 RVR
Y en aquel tiempo los sordos oirán las palabras del libro, y los ojos de los ciegos verán en medio de la oscuridad y de las tinieblas.
Read Isaiah 29 RVR  |  Read Isaiah 29:18 RVR in parallel  
Isaiah 29:18 LSG
En ce jour-l?, les sourds entendront les paroles du livre; Et, d?livr?s de l'obscurit? et des t?n?bres, Les yeux des aveugles verront.
Read Isaiah 29 LSG  |  Read Isaiah 29:18 LSG in parallel  
Isaiah 29:18 LUT
Und zu derselben Zeit werden die Tauben hören die Worte des Buches, und die Augen der Blinden werden aus Dunkel und Finsternis sehen,
Read Isaiah 29 LUT  |  Read Isaiah 29:18 LUT in parallel  
Isaiah 29:18 NAS
On that day the deaf will hear words of a book, And out of their gloom and darkness the eyes of the blind will see.
Read Isaiah 29 NAS  |  Read Isaiah 29:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 29:18 NCV
At that time the deaf will hear the words in a book. Instead of having darkness and gloom, the blind will see.
Read Isaiah 29 NCV  |  Read Isaiah 29:18 NCV in parallel  
Isaiah 29:18 NIRV
At that time those who can't hear will hear what is read from the scroll. Those who are blind will come out of gloom and darkness. They will be able to see.
Read Isaiah 29 NIRV  |  Read Isaiah 29:18 NIRV in parallel  
Isaiah 29:18 NIV
In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.
Read Isaiah 29 NIV  |  Read Isaiah 29:18 NIV in parallel  
Isaiah 29:18 NKJV
In that day the deaf shall hear the words of the book, And the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
Read Isaiah 29 NKJV  |  Read Isaiah 29:18 NKJV in parallel  
Isaiah 29:18 NLT
In that day deaf people will hear words read from a book, and blind people will see through the gloom and darkness.
Read Isaiah 29 NLT  |  Read Isaiah 29:18 NLT in parallel  
Isaiah 29:18 NRS
On that day the deaf shall hear the words of a scroll, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.
Read Isaiah 29 NRS  |  Read Isaiah 29:18 NRS in parallel  
Isaiah 29:18 OST
En ce jour-là les sourds entendront les paroles du livre; et les yeux des aveugles, délivrés de l'obscurité et des ténèbres, verront.
Read Isaiah 29 OST  |  Read Isaiah 29:18 OST in parallel  
Isaiah 29:18 RIV
In quel giorno, i sordi udranno le parole del libro, e, liberati dall’oscurità e dalle tenebre, gli occhi dei ciechi vedranno;
Read Isaiah 29 RIV  |  Read Isaiah 29:18 RIV in parallel  
Isaiah 29:18 SEV
Y en aquel tiempo los sordos oirán las palabras del libro, y los ojos de los ciegos verán en medio de la oscuridad, y de las tinieblas.
Read Isaiah 29 SEV  |  Read Isaiah 29:18 SEV in parallel  
Isaiah 29:18 SVV
En te dien dage zullen de doven horen de woorden des Boeks; en de ogen der blinden, zijnde uit de donkerheid en uit de duisternis, zullen zien.
Read Isaiah 29 SVV  |  Read Isaiah 29:18 SVV in parallel  
Isaiah 29:18 DBY
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and, out of obscurity and out of darkness, the eyes of the blind shall see;
Read Isaiah 29 DBY  |  Read Isaiah 29:18 DBY in parallel  
Isaiah 29:18 VUL
et audient in die illa surdi verba libri et de tenebris et caligine oculi caecorum videbunt
Read Isaiah 29 VUL  |  Read Isaiah 29:18 VUL in parallel  
Isaiah 29:18 MSG
At that time the deaf will hear word-for-word what's been written. After a lifetime in the dark, the blind will see.
Read Isaiah 29 MSG  |  Read Isaiah 29:18 MSG in parallel  
Isaiah 29:18 WBT
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
Read Isaiah 29 WBT  |  Read Isaiah 29:18 WBT in parallel  
Isaiah 29:18 TMB
And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity and out of darkness.
Read Isaiah 29 TMB  |  Read Isaiah 29:18 TMB in parallel  
Isaiah 29:18 TNIV
In that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.
Read Isaiah 29 TNIV  |  Read Isaiah 29:18 TNIV in parallel  
Isaiah 29:18 WYC
And in that day deaf men shall hear the words of the book, and the eyes of blind men shall see from darknesses and misty (And on that day, the deaf shall hear the words read from a book, and the eyes of the blind shall see out of their darkness and mist;)
Read Isaiah 29 WYC  |  Read Isaiah 29:18 WYC in parallel  
Isaiah 29:18 YLT
And heard in that day have the deaf the words of a book, And out of thick darkness, and out of darkness, The eyes of the blind do see.
Read Isaiah 29 YLT  |  Read Isaiah 29:18 YLT in parallel  

Isaiah 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Judgements on Jerusalem and on its enemies. (1-8) The senselessness and hypocrisy of the Jews. (9-16) The conversion of the Gentiles, and future blessings for the Jews. (17-24)

Verses 1-8 Ariel may signify the altar of burnt-offerings. Let Jerusalem know that outward religious services will not make men free from judgements. Hypocrites never can please God, nor make their peace with him. God had often and long, by a host of angels, encamped round about Jerusalem for protection and deliverance; but now he fought against it. Proud looks and proud language shall be brought down by humbling providences. The destruction of Jerusalem's enemies is foretold. The army of Sennacherib went as a dream; and thus the multitudes, that through successive ages fight against God's altar and worship, shall fall. Speedily will sinners awake from their soothing dreams in the pains of hell.

Verses 9-16 The security of sinners in sinful ways, is cause for lamentation and wonder. The learned men, through prejudice, said that the Divine prophecies were obscure; and the poor urged their want of learning. The Bible is a sealed book to every man, learned or unlearned, till he begins to study it with a simple heart and a teachable spirit, that he may thence learn the truth and the will of God. To worship God, is to approach him. And if the heart be full of his love and fear, out of the abundance of it the mouth will speak; but there are many whose religion is lip-labour only. When they pretend to be speaking to God, they are thinking of a thousand foolish things. They worship the God of Israel according to their own devices. Numbers are only formal in worship. And their religion is only to comply with custom, and to serve their own interest. But the wanderings of mind, and defects in devotion, which are the believer's burden, are very different from the withdrawing of the heart from God, so severely blamed. And those who make religion no more than a pretence, to serve a turn, deceive themselves. And as those that quarrel with God, so those that think to conceal themselves from him, in effect charge him with folly. But all their perverse conduct shall be entirely done away.

Verses 17-24 The wonderful change here foretold, may refer to the affairs of Judah, though it looks further. When a great harvest of souls was gathered to Christ from among the Gentiles, then the wilderness was turned into a fruitful field; and the Jewish church, that had long been a fruitful field, became as a deserted forest. Those who, when in trouble, can truly rejoice in God, shall soon have cause greatly to rejoice in him. The grace of meekness contributes to the increase of our holy joy. The enemies who were powerful shall become mean and weak. To complete the repose of God's people, the scorners at home shall be cut off by judgements. All are apt to speak unadvisedly, and to mistake what they hear, but it is very unfair to make a man an offender for a word. They did all they could to bring those into trouble who told them of their faults. But He that redeemed Abraham out of his snares and troubles, will redeem those who are, by faith, his true seed, out of theirs. It will be the greatest comfort to godly parents to see their children renewed creatures, the work of God's grace. May those who now err in spirit, and murmur against the truth, come to understanding, and learn true doctrine. The Spirit of truth shall set right their mistakes, and lead them into all truth. This should encourage us to pray for those that have erred, and are deceived. All who murmured at the truths of God, as hard sayings, shall learn and be aware what God designed in all. See the change religion produces in the hearts of men, and the peace and pleasure of a humble and devout spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use