Compare Translations for Isaiah 64:8

Isaiah 64:8 ESV
But now, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
Read Isaiah 64 ESV  |  Read Isaiah 64:8 ESV in parallel  
Isaiah 64:8 GW
But now, LORD, you are our Father. We are the clay, and you are our potter. We are the work of your hands.
Read Isaiah 64 GW  |  Read Isaiah 64:8 GW in parallel  
Isaiah 64:8 KJV
But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter ; and we all are the work of thy hand.
Read Isaiah 64 KJV  |  Read Isaiah 64:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 64:8 NKJV
But now, O Lord, You are our Father; We are the clay, and You our potter; And all we are the work of Your hand.
Read Isaiah 64 NKJV  |  Read Isaiah 64:8 NKJV in parallel  
Isaiah 64:8 NRS
Yet, O Lord, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
Read Isaiah 64 NRS  |  Read Isaiah 64:8 NRS in parallel  
Isaiah 64:8 ASV
But now, O Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
Read Isaiah 64 ASV  |  Read Isaiah 64:8 ASV in parallel  
Isaiah 64:8 BBE
But now, O Lord, you are our father; we are the earth, and you are our maker; and we are all the work of your hand.
Read Isaiah 64 BBE  |  Read Isaiah 64:8 BBE in parallel  
Isaiah 64:8 CJB
But now, ADONAI, you are our father; we are the clay, you are our potter; and we are all the work of your hands.
Read Isaiah 64 CJB  |  Read Isaiah 64:8 CJB in parallel  
Isaiah 64:8 RHE
And now, O Lord, thou art our father, and we are clay: and thou art our maker, and we all are the works of thy hands.
Read Isaiah 64 RHE  |  Read Isaiah 64:8 RHE in parallel  
Isaiah 64:8 ELB
"Und nun, Jehova, du bist unser Vater; wir sind der Ton, und du bist unser Bildner, und wir alle sind das Werk deiner Hände.
Read Isaiah 64 ELB  |  Read Isaiah 64:8 ELB in parallel  
Isaiah 64:8 GDB
Ma ora, o Signore, tu sei nostro Padre; noi siamo l’argilla, e tu sei il nostro formatore; e noi tutti siamo l’opera della tua mano.
Read Isaiah 64 GDB  |  Read Isaiah 64:8 GDB in parallel  
Isaiah 64:8 GNT
But you are our father, Lord. We are like clay, and you are like the potter. You created us,
Read Isaiah 64 GNT  |  Read Isaiah 64:8 GNT in parallel  
Isaiah 64:8 HNV
But now, LORD, you are our Father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.
Read Isaiah 64 HNV  |  Read Isaiah 64:8 HNV in parallel  
Isaiah 64:8 CSB
Yet Lord, You are our Father; we are the clay, and You are our potter; we all are the work of Your hands.
Read Isaiah 64 CSB  |  Read Isaiah 64:8 CSB in parallel  
Isaiah 64:8 BLA
Mas ahora, oh SEÑOR, tú eres nuestro Padre, nosotros el barro, y tú nuestro alfarero; obra de tus manos somos todos nosotros.
Read Isaiah 64 BLA  |  Read Isaiah 64:8 BLA in parallel  
Isaiah 64:8 RVR
Ahora pues, Jehová, tú eres nuestro padre; nosotros lodo, y tú el que nos formaste; así que obra de tus manos, todos nosotros.
Read Isaiah 64 RVR  |  Read Isaiah 64:8 RVR in parallel  
Isaiah 64:8 LSG
Cependant, ? ?ternel, tu es notre p?re; Nous sommes l'argile, et c'est toi qui nous as form?s, Nous sommes tous l'ouvrage de tes mains.
Read Isaiah 64 LSG  |  Read Isaiah 64:8 LSG in parallel  
Isaiah 64:8 LUT
Aber nun, HERR, du bist unser Vater; wir sind der Ton, du bist der Töpfer; und wir alle sind deiner Hände Werk.
Read Isaiah 64 LUT  |  Read Isaiah 64:8 LUT in parallel  
Isaiah 64:8 NAS
But now, O LORD, You are our Father, We are the clay, and You our potter ; And all of us are the work of Your hand.
Read Isaiah 64 NAS  |  Read Isaiah 64:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 64:8 NCV
But Lord, you are our father. We are like clay, and you are the potter; your hands made us all.
Read Isaiah 64 NCV  |  Read Isaiah 64:8 NCV in parallel  
Isaiah 64:8 NIRV
Lord, you are our Father. We are the clay. You are the potter. Your hands made all of us.
Read Isaiah 64 NIRV  |  Read Isaiah 64:8 NIRV in parallel  
Isaiah 64:8 NIV
Yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand.
Read Isaiah 64 NIV  |  Read Isaiah 64:8 NIV in parallel  
Isaiah 64:8 NLT
And yet, LORD, you are our Father. We are the clay, and you are the potter. We are all formed by your hand.
Read Isaiah 64 NLT  |  Read Isaiah 64:8 NLT in parallel  
Isaiah 64:8 OST
Mais maintenant, Éternel, tu es notre père! Nous sommes l'argile, et tu es celui qui nous a formés, et nous sommes tous l'ouvrage de tes mains.
Read Isaiah 64 OST  |  Read Isaiah 64:8 OST in parallel  
Isaiah 64:8 RSV
Yet, O LORD, thou art our Father; we are the clay, and thou art our potter; we are all the work of thy hand.
Read Isaiah 64 RSV  |  Read Isaiah 64:8 RSV in parallel  
Isaiah 64:8 RIV
Nondimeno, o Eterno, tu sei nostro padre; noi siamo l’argilla; tu, colui che ci formi; e noi siam tutti l’opera delle tue mani.
Read Isaiah 64 RIV  |  Read Isaiah 64:8 RIV in parallel  
Isaiah 64:8 SEV
Ahora pues, SEÑOR, tú eres nuestro padre; nosotros lodo, y tú el que nos obraste, así que obra de tus manos somos todos nosotros.
Read Isaiah 64 SEV  |  Read Isaiah 64:8 SEV in parallel  
Isaiah 64:8 SVV
Doch nu, HEERE! Gij zijt onze Vader; wij zijn leem, en Gij zijt onze pottenbakker, en wij allen zijn Uwer handen werk.
Read Isaiah 64 SVV  |  Read Isaiah 64:8 SVV in parallel  
Isaiah 64:8 DBY
And now, Jehovah, thou art our Father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
Read Isaiah 64 DBY  |  Read Isaiah 64:8 DBY in parallel  
Isaiah 64:8 VUL
et nunc Domine pater noster es tu nos vero lutum et fictor noster et opera manuum tuarum omnes nos
Read Isaiah 64 VUL  |  Read Isaiah 64:8 VUL in parallel  
Isaiah 64:8 MSG
Still, God, you are our Father. We're the clay and you're our potter: All of us are what you made us.
Read Isaiah 64 MSG  |  Read Isaiah 64:8 MSG in parallel  
Isaiah 64:8 WBT
But now, O LORD, thou [art] our father; we [are] the clay, and thou our potter; and we all [are] the work of thy hand.
Read Isaiah 64 WBT  |  Read Isaiah 64:8 WBT in parallel  
Isaiah 64:8 TMB
But now, O LORD, Thou art our Father; we are the clay, and Thou our potter; and we all are the work of Thy hand.
Read Isaiah 64 TMB  |  Read Isaiah 64:8 TMB in parallel  
Isaiah 64:8 TNIV
Yet you, LORD, are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand.
Read Isaiah 64 TNIV  |  Read Isaiah 64:8 TNIV in parallel  
Isaiah 64:8 WEB
But now, Yahweh, you are our Father; we are the clay, and you our potter; and we all are the work of your hand.
Read Isaiah 64 WEB  |  Read Isaiah 64:8 WEB in parallel  
Isaiah 64:8 WYC
And now, Lord, thou art our father; forsooth we be clay, and thou art our maker, and all we be the works of thine hands. (But now, Lord, thou art our father; and we be but clay, and thou art our Maker, and we all be the works of thy hands.)
Read Isaiah 64 WYC  |  Read Isaiah 64:8 WYC in parallel  
Isaiah 64:8 YLT
And now, O Jehovah, thou [art] our Father, We [are] the clay, and Thou our Framer, And the work of Thy hand -- all of us.
Read Isaiah 64 YLT  |  Read Isaiah 64:8 YLT in parallel  

Isaiah 64 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 64

The church prays that God's power may be manifested. (1-5) A confession of sin, and afflictions bewailed. (6-12)

Verses 1-5 They desire that God would manifest himself to them and for them, so that all may see it. This is applicable to the second coming of Christ, when the Lord himself shall descend from heaven. They plead what God had used to do, and had declared his gracious purpose to do, for his people. They need not fear being disappointed of it, for it is sure; or disappointed in it, for it is sufficient. The happiness of his people is bound up in what God has designed for them, and is preparing for them, and preparing them for; what he has done or will do. Can we believe this, and then think any thing too great to expect from his truth, power, and love? It is spiritual and cannot be comprehended by human understanding. It is ever ready. See what communion there is between a gracious God and a gracious soul. We must make conscience of doing our duty in every thing the Lord our God requires. Thou meetest him; this speaks his freeness and forwardness in doing them good. Though God has been angry with us for our sins, and justly, yet his anger has soon ended; but in his favour is life, which goes on and continues, and on that we depend for our salvation.

Verses 6-12 The people of God, in affliction, confess and bewail their sins, owning themselves unworthy of his mercy. Sin is that abominable thing which the Lord hates. Our deeds, whatever they may seem to be, if we think to merit by them at God's hand, are as rags, and will not cover us; filthy rags, and will but defile us. Even our few good works in which there is real excellence, as fruits of the Spirit, are so defective and defiled as done by us, that they need to be washed in the fountain open for sin and uncleanness. It bodes ill when prayer is kept back. To pray, is by faith to take hold of the promises the Lord has made of his good-will to us, and to plead them; to take hold of him, earnestly begging him not to leave us; or soliciting his return. They brought their troubles upon themselves by their own folly. Sinners are blasted, and then carried away, by the wind of their own iniquity; it withers and then ruins them. When they made themselves as an unclean thing, no wonder that God loathed them. Foolish and careless as we are, poor and despised, yet still Thou art our Father. It is the wrath of a Father we are under, who will be reconciled; and the relief our case requires is expected only from him. They refer themselves to God. They do not say, "Lord, rebuke us not," for that may be necessary; but, "Not in thy displeasure." They state their lamentable condition. See what ruin sin brings upon a people; and an outward profession of holiness will be no defence against it. God's people presume not to tell him what he shall say, but their prayer is, Speak for the comfort and relief of thy people. How few call upon the Lord with their whole hearts, or stir themselves to lay hold upon him! God may delay for a time to answer our prayers, but he will, in the end, answer those who call on his name and hope in his mercy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use