Compare Translations for Isaiah 8:14

Isaiah 8:14 BBE
And he will be for a holy place: but for a stone of falling and a rock of trouble to the two houses of Israel, and to the men of Jerusalem, for a net in which they may be taken.
Read Isaiah 8 BBE  |  Read Isaiah 8:14 BBE in parallel  
Isaiah 8:14 GW
He will be a place of safety for you. But he will be a rock that makes people trip and a stumbling block for both kingdoms of Israel. He will be a trap and a snare for those who live in Jerusalem.
Read Isaiah 8 GW  |  Read Isaiah 8:14 GW in parallel  
Isaiah 8:14 NKJV
He will be as a sanctuary, But a stone of stumbling and a rock of offense To both the houses of Israel, As a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 NKJV  |  Read Isaiah 8:14 NKJV in parallel  
Isaiah 8:14 RSV
And he will become a sanctuary, and a stone of offense, and a rock of stumbling to both houses of Israel, a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 RSV  |  Read Isaiah 8:14 RSV in parallel  
Isaiah 8:14 WEB
He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 WEB  |  Read Isaiah 8:14 WEB in parallel  
Isaiah 8:14 ASV
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 ASV  |  Read Isaiah 8:14 ASV in parallel  
Isaiah 8:14 CJB
He is there to be a sanctuary. But for both the houses of Isra'el he will be a stone to stumble over, a rock obstructing their way; a trap and a snare for the inhabitants of Yerushalayim.
Read Isaiah 8 CJB  |  Read Isaiah 8:14 CJB in parallel  
Isaiah 8:14 RHE
And he shall be a sanctification to you. But for a stone of stumbling, and for a rock of offence to the two houses of Israel, for a snare and a ruin to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 RHE  |  Read Isaiah 8:14 RHE in parallel  
Isaiah 8:14 ELB
Und er wird zum Heiligtum sein; aber zum Stein des Anstoßes und zum Fels des Strauchelns den beiden Häusern Israels, zur Schlinge und zum Fallstrick den Bewohnern von Jerusalem.
Read Isaiah 8 ELB  |  Read Isaiah 8:14 ELB in parallel  
Isaiah 8:14 ESV
And he will become a sanctuary and a stone of offense and a rock of stumbling to both houses of Israel, a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 ESV  |  Read Isaiah 8:14 ESV in parallel  
Isaiah 8:14 GDB
Ed egli sarà per santuario; ma altresì per pietra d’intoppo, e per sasso d’incappamento alle due case d’Israele; per laccio, e per rete agli abitanti di Gerusalemme.
Read Isaiah 8 GDB  |  Read Isaiah 8:14 GDB in parallel  
Isaiah 8:14 GNT
Because of my awesome holiness I am like a stone that people stumble over; I am like a trap that will catch the people of the kingdoms of Judah and Israel and the people of Jerusalem.
Read Isaiah 8 GNT  |  Read Isaiah 8:14 GNT in parallel  
Isaiah 8:14 HNV
He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Yisra'el, for a gin and for a snare to the inhabitants of Yerushalayim.
Read Isaiah 8 HNV  |  Read Isaiah 8:14 HNV in parallel  
Isaiah 8:14 CSB
He will be a sanctuary; but for the two houses of Israel, He will be a stone to stumble over and a rock to trip over, and a trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 CSB  |  Read Isaiah 8:14 CSB in parallel  
Isaiah 8:14 KJV
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 KJV  |  Read Isaiah 8:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 8:14 BLA
Entonces El vendrá a ser santuario; pero piedra de tropiezo y roca de escándalo para ambas casas de Israel, y lazo y trampa para los habitantes de Jerusalén.
Read Isaiah 8 BLA  |  Read Isaiah 8:14 BLA in parallel  
Isaiah 8:14 RVR
Entonces él será por santuario; mas á las dos casas de Israel por piedra para tropezar, y por tropezadero para caer, y por lazo y por red al morador de Jerusalem.
Read Isaiah 8 RVR  |  Read Isaiah 8:14 RVR in parallel  
Isaiah 8:14 LSG
Et il sera un sanctuaire, Mais aussi une pierre d'achoppement, Un rocher de scandale pour les deux maisons d'Isra?l, Un filet et un pi?ge Pour les habitants de J?rusalem.
Read Isaiah 8 LSG  |  Read Isaiah 8:14 LSG in parallel  
Isaiah 8:14 LUT
so wird er ein Heiligtum sein, aber ein Stein des Anstoßes und ein Fels des Ärgernisses den beiden Häusern Israel, zum Strick und Fall den Bürgern zu Jerusalem,
Read Isaiah 8 LUT  |  Read Isaiah 8:14 LUT in parallel  
Isaiah 8:14 NAS
"Then He shall become a sanctuary ; But to both the houses of Israel, a stone to strike and a rock to stumble over, And a snare and a trap for the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 NAS  |  Read Isaiah 8:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 8:14 NCV
Then he will be a place of safety for you. But for the two families of Israel, he will be like a stone that causes people to stumble, like a rock that makes them fall. He will be like a trap for the people of Jerusalem, and he will catch them in his trap.
Read Isaiah 8 NCV  |  Read Isaiah 8:14 NCV in parallel  
Isaiah 8:14 NIRV
Then I will be a holy place of safety for you. But for many people in Israel and Judah I will be a stone that causes them to trip. I will be a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem I will be a trap and a snare.
Read Isaiah 8 NIRV  |  Read Isaiah 8:14 NIRV in parallel  
Isaiah 8:14 NIV
and he will be a sanctuary; but for both houses of Israel he will be a stone that causes men to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.
Read Isaiah 8 NIV  |  Read Isaiah 8:14 NIV in parallel  
Isaiah 8:14 NLT
He will keep you safe. But to Israel and Judah he will be a stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap that entangles them.
Read Isaiah 8 NLT  |  Read Isaiah 8:14 NLT in parallel  
Isaiah 8:14 NRS
He will become a sanctuary, a stone one strikes against; for both houses of Israel he will become a rock one stumbles over—a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 NRS  |  Read Isaiah 8:14 NRS in parallel  
Isaiah 8:14 OST
Il sera un sanctuaire, mais aussi une pierre d'achoppement et une pierre de chute pour les deux maisons d'Israël; un piège et un filet pour les habitants de Jérusalem.
Read Isaiah 8 OST  |  Read Isaiah 8:14 OST in parallel  
Isaiah 8:14 RIV
Ed gli sarà un santuario, ma anche una pietra d’intoppo, un sasso d’inciampo per le due case d’Israele, un laccio e una rete per gli abitanti di Gerusalemme.
Read Isaiah 8 RIV  |  Read Isaiah 8:14 RIV in parallel  
Isaiah 8:14 SEV
Entonces él será por santuario; y a las dos casas de Israel por piedra para tropezar, y por tropezadero para caer; por lazo, y por red al morador de Jerusalén.
Read Isaiah 8 SEV  |  Read Isaiah 8:14 SEV in parallel  
Isaiah 8:14 SVV
Dan zal Hij ulieden tot een Heiligdom zijn; maar tot een steen des aanstoots en tot een rotssteen der struikeling den twee huizen van Israel, tot een strik en tot een net den inwoners te Jeruzalem.
Read Isaiah 8 SVV  |  Read Isaiah 8:14 SVV in parallel  
Isaiah 8:14 DBY
And he will be for a sanctuary; and for a stone of stumbling, and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 DBY  |  Read Isaiah 8:14 DBY in parallel  
Isaiah 8:14 VUL
et erit vobis in sanctificationem in lapidem autem offensionis et in petram scandali duabus domibus Israhel in laqueum et in ruinam habitantibus Hierusalem
Read Isaiah 8 VUL  |  Read Isaiah 8:14 VUL in parallel  
Isaiah 8:14 MSG
The Holy can be either a Hiding Place or a Boulder blocking your way, The Rock standing in the willful way of both houses of Israel, A barbed-wire Fence preventing trespass to the citizens of Jerusalem.
Read Isaiah 8 MSG  |  Read Isaiah 8:14 MSG in parallel  
Isaiah 8:14 WBT
And he will be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a trap and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 WBT  |  Read Isaiah 8:14 WBT in parallel  
Isaiah 8:14 TMB
And He shall be for you a sanctuary, but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a trap and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 TMB  |  Read Isaiah 8:14 TMB in parallel  
Isaiah 8:14 TNIV
He will be a holy place; for both houses of Israel he will be a stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.
Read Isaiah 8 TNIV  |  Read Isaiah 8:14 TNIV in parallel  
Isaiah 8:14 WYC
Forsooth he shall be into a stone of hurting, and into a stone of stumbling, to [the] twain houses of Israel; into a snare, and into falling, to them that dwell in Jerusalem. (And he shall be a stone of hurting, and a stone of stumbling, to the two houses of Israel; yea, a snare, and a cause of falling, to those who live in Jerusalem.)
Read Isaiah 8 WYC  |  Read Isaiah 8:14 WYC in parallel  
Isaiah 8:14 YLT
And He hath been for a sanctuary, And for a stone of stumbling, and for a rock of falling, To the two houses of Israel, For a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Read Isaiah 8 YLT  |  Read Isaiah 8:14 YLT in parallel  

Isaiah 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

Exhortations and warnings. (1-8) Comfort for those who fear God. (9-16) Afflictions to idolaters. (17-22)

Verses 1-8 The prophet is to write on a large roll, or on a metal tablet, words which meant, "Make speed to spoil, hasten to the prey:" pointing out that the Assyrian army should come with speed, and make great spoil. Very soon the riches of Damascus and of Samaria, cities then secure and formidable, shall be taken away by the king of Assyria. The prophet pleads with the promised Messiah, who should appear in that land in the fulness of time, and, therefore, as God, would preserve it in the mean time. As a gentle brook is an apt emblem of a mild government, so an overflowing torrent represents a conqueror and tyrant. The invader's success was also described by a bird of prey, stretching its wings over the whole land. Those who reject Christ, will find that what they call liberty is the basest slavery. But no enemy shall pluck the believer out of Emmanuel's hand, or deprive him of his heavenly inheritance.

Verses 9-16 The prophet challenges the enemies of the Jews. Their efforts would be vain, and themselves broken to pieces. It concerns us, in time of trouble, to watch against all such fears as put us upon crooked courses for our own security. The believing fear of God preserves against the disquieting fear of man. If we thought rightly of the greatness and glory of God, we should see all the power of our enemies restrained. The Lord, who will be a Sanctuary to those who trust in him, will be a Stone of stumbling, and a Rock of offence, to those who make the creature their fear and their hope. If the things of God be an offence to us, they will undo us. The apostle quotes this as to all who persisted in unbelief of the gospel of Christ, 1Pe. 2:8 . The crucified Emmanuel, who was and is a Stumbling-stone and Rock of offence to unbelieving Jews, is no less so to thousands who are called Christians. The preaching of the cross is foolishness in their esteem; his doctrines and precepts offend them.

Verses 17-22 The prophet foresaw that the Lord would hide his face; but he would look for his return in favour to them again. Though not miraculous signs, the children's names were memorials from God, suited to excite attention. The unbelieving Jews were prone to seek counsel in difficulties, from diviners of different descriptions, whose foolish and sinful ceremonies are alluded to. Would we know how we may seek to our God, and come to the knowledge of his mind? To the law and to the testimony; for there you will see what is good, and what the Lord requires. We must speak of the things of God in the words which the Holy Ghost teaches, and be ruled by them. To those that seek to familiar spirits, and regard not God's law and testimony, there shall be horror and misery. Those that go away from God, go out of the way of all good; for fretfulness is a sin that is its own punishment. They shall despair, and see no way of relief, when they curse God. And their fears will represent every thing as frightful. Those that shut their eyes against the light of God's word, will justly be left to darkness. All the miseries that ever were felt or witnessed on earth, are as nothing, compared with what will overwhelm those who leave the words of Christ, to follow delusions.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use