31
“You of this generation, consider the word of the LORD: “Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say, ‘We are free to roam; we will come to you no more’?
31
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
31
And you, O generation, behold the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel, or a land of thick darkness? Why then do my people say, 'We are free, we will come no more to you'?
31
“O my people, listen to the words of the LORD ! Have I been like a desert to Israel? Have I been to them a land of darkness? Why then do my people say, ‘At last we are free from God! We don’t need him anymore!’
31
"What a generation you turned out to be! Didn't I tell you? Didn't I warn you? Have I let you down, Israel? Am I nothing but a dead-end street? Why do my people say, 'Good riddance! From now on we're on our own'?
31
[Evil] generation, pay attention to the word of the Lord! Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people claim: We will go where we want; we will no longer come to You?
Jeremiah 2:31 In-Context
29
“Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me,” declares the LORD.
30
“In vain I punished your people; they did not respond to correction. Your sword has devoured your prophets like a ravenous lion.
31
“You of this generation, consider the word of the LORD: “Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say, ‘We are free to roam; we will come to you no more’?
32
Does a young woman forget her jewelry, a bride her wedding ornaments? Yet my people have forgotten me, days without number.
33
How skilled you are at pursuing love! Even the worst of women can learn from your ways.