The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 10:1
Compare Translations for Job 10:1
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 9:35
NEXT
Job 10:2
Holman Christian Standard Bible
1
I am disgusted with my life. I will express my complaint and speak in the bitterness of my soul.
Read Job (CSB)
English Standard Version
1
"I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (ESV)
King James Version
1
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (KJV)
The Message Bible
1
I can't stand my life - I hate it! -I'm putting it all out on the table, all the bitterness of my life - I'm holding back nothing."
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
1
"I loathe my own life; I will give full vent to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (NAS)
New International Version
1
“I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
Read Job (NIV)
New King James Version
1
"My soul loathes my life; I will give free course to my complaint, I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
1
“I am disgusted with my life. Let me complain freely. My bitter soul must complain.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
1
"I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (NRS)
American Standard Version
1
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
1
My soul is tired of life; I will let my sad thoughts go free in words; my soul will make a bitter outcry.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
1
Hastiado estoy de mi vida: daré rienda suelta a mi queja, hablaré en la amargura de mi alma.
Read Job (BLA)
Common English Bible
1
I loathe my life; I will let loose my complaint; I will speak out of my own bitterness.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
1
I loathe my life; I will let loose my complaint; I will speak out of my own bitterness.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
1
"I am just worn out. "By my life [I swear], I will never abandon my complaint; I will speak out in my soul's bitterness.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
1
My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (DBY)
Good News Translation
1
I am tired of living. Listen to my bitter complaint.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
1
I am tired of living. Listen to my bitter complaint.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
1
"I hate my life. I will freely express my complaint. I will speak as bitterly as I feel.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
1
"My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
1
Mi alma es cortada en mi vida;
por tanto
soltaré mi queja sobre mí, y hablaré con amargura de mi alma
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
1
My soul is cut off in my life;
therefore
, I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
1
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
1
"My inner self loathes my life; {I want to give vent to my complaint}; I want to speak out of [the] bitterness of my inner self.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
1
Mon âme est dégoûtée de la vie! Je donnerai cours à ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon âme.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
1
Weary in my soul, I will pour my words with groans upon him: I will speak being straitened in the bitterness of my soul.
Read Job (LXX)
New Century Version
1
"I hate my life, so I will complain without holding back; I will speak because I am so unhappy.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
1
"I'm sick of living. So I'll talk openly about my problems. I'll speak out because my spirit is bitter.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
1
"I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
1
Job expresa su petición a Dios
»Estoy harto de mi vida.
Dejen que desahogue mis quejas abiertamente,
mi alma llena de amargura debe quejarse.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
1
»¡Ya estoy harto de esta vida!Por eso doy rienda suelta a mi queja;desahogo la amargura de mi alma.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
1
Mon âme a pris en dégoût la vie; je laisserai aller ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon âme.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
1
My soul is weary of my life, I will let go my speech against myself, I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
1
"I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
1
"I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
1
ESTA mi alma aburrida de mi vida: Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
1
Mi alma es cortada en mi vida;
por tanto
soltaré mi queja sobre mí, y hablaré con amargura de mi alma.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
1
Mijn ziel is verdrietig over mijn leven; ik zal mijn klacht op mij laten; ik zal spreken in bitterheid mijner ziel.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
1
"My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
1
"My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
1
taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae meae
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
1
taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae meae
Read Job (VULA)
The Webster Bible
1
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (WBT)
World English Bible
1
"My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job (WEB)
Wycliffe
1
It annoyeth my soul of my life; I shall leave my speech against me, I shall speak in the bitterness of my soul. (My life vexeth my soul; but I shall forgo any talk against myself, and I shall speak out of the bitterness of my soul.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
1
My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 9:35
NEXT
Job 10:2
Job 10:1 Commentaries
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS