Compare Translations for Job 10:1

Job 10:1 BBE
My soul is tired of life; I will let my sad thoughts go free in words; my soul will make a bitter outcry.
Read Job 10 BBE  |  Read Job 10:1 BBE in parallel  
Job 10:1 HNV
"My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 HNV  |  Read Job 10:1 HNV in parallel  
Job 10:1 NAS
"I loathe my own life ; I will give full vent to my complaint ; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 NAS  |  Read Job 10:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 10:1 NKJV
"My soul loathes my life; I will give free course to my complaint, I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 NKJV  |  Read Job 10:1 NKJV in parallel  
Job 10:1 NRS
"I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 NRS  |  Read Job 10:1 NRS in parallel  
Job 10:1 ASV
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 ASV  |  Read Job 10:1 ASV in parallel  
Job 10:1 CJB
"I am just worn out. "By my life [I swear], I will never abandon my complaint; I will speak out in my soul's bitterness.
Read Job 10 CJB  |  Read Job 10:1 CJB in parallel  
Job 10:1 RHE
My soul is weary of my life, I will let go my speech against myself, I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 RHE  |  Read Job 10:1 RHE in parallel  
Job 10:1 ELB
Meine Seele ist meines Lebens überdrüssig; ich will meiner Klage in mir freien Lauf lassen, will reden in der Bitterkeit meiner Seele.
Read Job 10 ELB  |  Read Job 10:1 ELB in parallel  
Job 10:1 ESV
"I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 ESV  |  Read Job 10:1 ESV in parallel  
Job 10:1 GDB
L’anima mia si annoia della mia vita. Io mi lascerò scorrere addosso il mio lamento; Io parlerò nell’amaritudine dell’anima mia.
Read Job 10 GDB  |  Read Job 10:1 GDB in parallel  
Job 10:1 GW
"I hate my life. I will freely express my complaint. I will speak as bitterly as I feel.
Read Job 10 GW  |  Read Job 10:1 GW in parallel  
Job 10:1 GNT
I am tired of living. Listen to my bitter complaint.
Read Job 10 GNT  |  Read Job 10:1 GNT in parallel  
Job 10:1 CSB
I am disgusted with my life. I will express my complaint and speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 CSB  |  Read Job 10:1 CSB in parallel  
Job 10:1 KJV
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 KJV  |  Read Job 10:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 10:1 BLA
Hastiado estoy de mi vida: daré rienda suelta a mi queja, hablaré en la amargura de mi alma.
Read Job 10 BLA  |  Read Job 10:1 BLA in parallel  
Job 10:1 RVR
ESTA mi alma aburrida de mi vida: Daré yo suelta á mi queja sobre mí, Hablaré con amargura de mi alma.
Read Job 10 RVR  |  Read Job 10:1 RVR in parallel  
Job 10:1 LSG
Mon ?me est d?go?t?e de la vie! Je donnerai cours ? ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon ?me.
Read Job 10 LSG  |  Read Job 10:1 LSG in parallel  
Job 10:1 LUT
Meine Seele verdrießt mein Leben; ich will meiner Klage bei mir ihren Lauf lassen und reden in der Betrübnis meiner Seele
Read Job 10 LUT  |  Read Job 10:1 LUT in parallel  
Job 10:1 NCV
"I hate my life, so I will complain without holding back; I will speak because I am so unhappy.
Read Job 10 NCV  |  Read Job 10:1 NCV in parallel  
Job 10:1 NIRV
"I'm sick of living. So I'll talk openly about my problems. I'll speak out because my spirit is bitter.
Read Job 10 NIRV  |  Read Job 10:1 NIRV in parallel  
Job 10:1 NIV
"I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
Read Job 10 NIV  |  Read Job 10:1 NIV in parallel  
Job 10:1 NLT
"I am disgusted with my life. Let me complain freely. I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 NLT  |  Read Job 10:1 NLT in parallel  
Job 10:1 OST
Mon âme a pris en dégoût la vie; je laisserai aller ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon âme.
Read Job 10 OST  |  Read Job 10:1 OST in parallel  
Job 10:1 RSV
"I loathe my life; I will give free utterance to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 RSV  |  Read Job 10:1 RSV in parallel  
Job 10:1 RIV
L’anima mia prova disgusto della vita; vo’ dar libero corso al mio lamento, vo’ parlar nell’amarezza dell’anima mia!
Read Job 10 RIV  |  Read Job 10:1 RIV in parallel  
Job 10:1 SEV
Mi alma es cortada en mi vida; por tanto soltaré mi queja sobre mí, y hablaré con amargura de mi alma.
Read Job 10 SEV  |  Read Job 10:1 SEV in parallel  
Job 10:1 SVV
Mijn ziel is verdrietig over mijn leven; ik zal mijn klacht op mij laten; ik zal spreken in bitterheid mijner ziel.
Read Job 10 SVV  |  Read Job 10:1 SVV in parallel  
Job 10:1 DBY
My soul is weary of my life: I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 DBY  |  Read Job 10:1 DBY in parallel  
Job 10:1 VUL
taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae meae
Read Job 10 VUL  |  Read Job 10:1 VUL in parallel  
Job 10:1 MSG
I can't stand my life - I hate it! -I'm putting it all out on the table, all the bitterness of my life - I'm holding back nothing."
Read Job 10 MSG  |  Read Job 10:1 MSG in parallel  
Job 10:1 WBT
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 WBT  |  Read Job 10:1 WBT in parallel  
Job 10:1 TMB
"My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 TMB  |  Read Job 10:1 TMB in parallel  
Job 10:1 TNIV
"I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
Read Job 10 TNIV  |  Read Job 10:1 TNIV in parallel  
Job 10:1 WEB
"My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint. I will speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 WEB  |  Read Job 10:1 WEB in parallel  
Job 10:1 WYC
It annoyeth my soul of my life; I shall leave my speech against me, I shall speak in the bitterness of my soul. (My life vexeth my soul; but I shall forgo any talk against myself, and I shall speak out of the bitterness of my soul.)
Read Job 10 WYC  |  Read Job 10:1 WYC in parallel  
Job 10:1 YLT
My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.
Read Job 10 YLT  |  Read Job 10:1 YLT in parallel  

Job 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Job complains of his hardships. (1-7) He pleads with God as his Maker. (8-13) He complains of God's severity. (14-22)

Verses 1-7 Job, being weary of his life, resolves to complain, but he will not charge God with unrighteousness. Here is a prayer that he might be delivered from the sting of his afflictions, which is sin. When God afflicts us, he contends with us; when he contends with us, there is always a reason; and it is desirable to know the reason, that we may repent of and forsake the sin for which God has a controversy with us. But when, like Job, we speak in the bitterness of our souls, we increase guilt and vexation. Let us harbour no hard thoughts of God; we shall hereafter see there was no cause for them. Job is sure that God does not discover things, nor judge of them, as men do; therefore he thinks it strange that God continues him under affliction, as if he must take time to inquire into his sin.

Verses 8-13 Job seems to argue with God, as if he only formed and preserved him for misery. God made us, not we ourselves. How sad that those bodies should be instruments of unrighteousness, which are capable of being temples of the Holy Ghost! But the soul is the life, the soul is the man, and this is the gift of God. If we plead with ourselves as an inducement to duty, God made me and maintains me, we may plead as an argument for mercy, Thou hast made me, do thou new-make me; I am thine, save me.

Verses 14-22 Job did not deny that as a sinner he deserved his sufferings; but he thought that justice was executed upon him with peculiar rigour. His gloom, unbelief, and hard thoughts of God, were as much to be ascribed to Satan's inward temptations, and his anguish of soul, under the sense of God's displeasure, as to his outward trials, and remaining depravity. Our Creator, become in Christ our Redeemer also, will not destroy the work of his hands in any humble believer; but will renew him unto holiness, that he may enjoy eternal life. If anguish on earth renders the grave a desirable refuge, what will be their condition who are condemned to the blackness of darkness for ever? Let every sinner seek deliverance from that dreadful state, and every believer be thankful to Jesus, who delivereth from the wrath to come.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use