Compare Translations for Job 22:24

Job 22:24 BBE
And put your gold in the dust, even your gold of Ophir among the rocks of the valleys;
Read Job 22 BBE  |  Read Job 22:24 BBE in parallel  
Job 22:24 CJB
if you lay your treasure down in the dust and the gold of Ofir among the rocks in the vadis,
Read Job 22 CJB  |  Read Job 22:24 CJB in parallel  
Job 22:24 ESV
if you lay gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the torrent-bed,
Read Job 22 ESV  |  Read Job 22:24 ESV in parallel  
Job 22:24 NKJV
Then you will lay your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks.
Read Job 22 NKJV  |  Read Job 22:24 NKJV in parallel  
Job 22:24 RSV
if you lay gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the torrent bed,
Read Job 22 RSV  |  Read Job 22:24 RSV in parallel  
Job 22:24 ASV
And lay thou [thy] treasure in the dust, And [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
Read Job 22 ASV  |  Read Job 22:24 ASV in parallel  
Job 22:24 RHE
He shall give for earth flint, and for flint torrents of gold.
Read Job 22 RHE  |  Read Job 22:24 RHE in parallel  
Job 22:24 ELB
Und lege das Golderz in den Staub und das Gold von Ophir unter den Kies der Bäche;
Read Job 22 ELB  |  Read Job 22:24 ELB in parallel  
Job 22:24 GDB
E metterai l’oro in su la polvere, E l’oro di Ofir in su le selci de’ fiumi.
Read Job 22 GDB  |  Read Job 22:24 GDB in parallel  
Job 22:24 GW
and lay your gold down in the dust, and put your gold from Ophir among the pebbles in the rivers,
Read Job 22 GW  |  Read Job 22:24 GW in parallel  
Job 22:24 GNT
Throw away your gold; dump your finest gold in the dry stream bed.
Read Job 22 GNT  |  Read Job 22:24 GNT in parallel  
Job 22:24 HNV
Lay your treasure in the dust, The gold of Ofir among the stones of the brooks.
Read Job 22 HNV  |  Read Job 22:24 HNV in parallel  
Job 22:24 CSB
and consign your gold to the dust, [the gold of] Ophir to the stones in the wadis,
Read Job 22 CSB  |  Read Job 22:24 CSB in parallel  
Job 22:24 KJV
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Read Job 22 KJV  |  Read Job 22:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 22:24 BLA
y pones tu oro en el polvo, y el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos,
Read Job 22 BLA  |  Read Job 22:24 BLA in parallel  
Job 22:24 RVR
Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;
Read Job 22 RVR  |  Read Job 22:24 RVR in parallel  
Job 22:24 LSG
Jette l'or dans la poussi?re, L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents;
Read Job 22 LSG  |  Read Job 22:24 LSG in parallel  
Job 22:24 LUT
und wirf in den Staub dein Gold und zu den Steinen der Bäche das Ophirgold,
Read Job 22 LUT  |  Read Job 22:24 LUT in parallel  
Job 22:24 NAS
And place your gold in the dust, And the gold of Ophir among the stones of the brooks,
Read Job 22 NAS  |  Read Job 22:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 22:24 NCV
Throw your gold nuggets into the dust and your fine gold among the rocks in the ravines.
Read Job 22 NCV  |  Read Job 22:24 NCV in parallel  
Job 22:24 NIRV
You must throw your gold nuggets away. You must toss your gold from Ophir into a valley.
Read Job 22 NIRV  |  Read Job 22:24 NIRV in parallel  
Job 22:24 NIV
and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
Read Job 22 NIV  |  Read Job 22:24 NIV in parallel  
Job 22:24 NLT
Give up your lust for money, and throw your precious gold into the river.
Read Job 22 NLT  |  Read Job 22:24 NLT in parallel  
Job 22:24 NRS
if you treat gold like dust, and gold of Ophir like the stones of the torrent-bed,
Read Job 22 NRS  |  Read Job 22:24 NRS in parallel  
Job 22:24 OST
Jette l'or dans la poussière, et l'or d'Ophir dans les rochers des torrents,
Read Job 22 OST  |  Read Job 22:24 OST in parallel  
Job 22:24 RIV
Getta l’oro nella polvere e l’oro d’Ophir tra i ciottoli del fiume
Read Job 22 RIV  |  Read Job 22:24 RIV in parallel  
Job 22:24 SEV
y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ofir.
Read Job 22 SEV  |  Read Job 22:24 SEV in parallel  
Job 22:24 SVV
Dan zult gij het goud op het stof leggen, en het goud van Ofir bij den rotssteen der beken;
Read Job 22 SVV  |  Read Job 22:24 SVV in parallel  
Job 22:24 DBY
And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
Read Job 22 DBY  |  Read Job 22:24 DBY in parallel  
Job 22:24 VUL
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
Read Job 22 VUL  |  Read Job 22:24 VUL in parallel  
Job 22:24 MSG
Relax your grip on your money and abandon your gold-plated luxury.
Read Job 22 MSG  |  Read Job 22:24 MSG in parallel  
Job 22:24 WBT
Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
Read Job 22 WBT  |  Read Job 22:24 WBT in parallel  
Job 22:24 TMB
Then shalt thou lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Read Job 22 TMB  |  Read Job 22:24 TMB in parallel  
Job 22:24 TNIV
and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
Read Job 22 TNIV  |  Read Job 22:24 TNIV in parallel  
Job 22:24 WEB
Lay your treasure in the dust, The gold of Ophir among the stones of the brooks.
Read Job 22 WEB  |  Read Job 22:24 WEB in parallel  
Job 22:24 WYC
He shall give a flint for earth, and golden strands for a flint. (And thou shalt treat a stone like the dust, and the gold of Ophir like the stones from the stream.)
Read Job 22 WYC  |  Read Job 22:24 WYC in parallel  
Job 22:24 YLT
So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
Read Job 22 YLT  |  Read Job 22:24 YLT in parallel  

Job 22 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 22

Eliphaz shows that a man's goodness profits not God. (1-4) Job accused of oppression. (5-14) The world before the flood. (15-20) Eliphaz exhorts Job to repentance. (21-30)

Verses 1-4 Eliphaz considers that, because Job complained so much of his afflictions, he thought God was unjust in afflicting him; but Job was far from thinking so. What Eliphaz says, is unjustly applied to Job, but it is very true, that when God does us good it is not because he is indebted to us. Man's piety is no profit to God, no gain. The gains of religion to men are infinitely greater than the losses of it. God is a Sovereign, who gives no account of his conduct; but he is perfectly wise, just, faithful, good, and merciful. He approves the likeness of his own holiness, and delights in the fruits of his Spirit; he accepts the thankful services of the humble believer, while he rejects the proud claim of the self-confident.

Verses 5-14 Eliphaz brought heavy charges against Job, without reason for his accusations, except that Job was visited as he supposed God always visited every wicked man. He charges him with oppression, and that he did harm with his wealth and power in the time of his prosperity.

Verses 15-20 Eliphaz would have Job mark the old way that wicked men have trodden, and see what the end of their way was. It is good for us to mark it, that we may not walk therein. But if others are consumed, and we are not, instead of blaming them, and lifting up ourselves, as Eliphaz does here, we ought to be thankful to God, and take it for a warning.

Verses 21-30 The answer of Eliphaz wrongly implied that Job had hitherto not known God, and that prosperity in this life would follow his sincere conversion. The counsel Eliphaz here gives is good, though, as to Job, it was built upon a false supposition that he was a stranger and enemy to God. Let us beware of slandering our brethren; and if it be our lot to suffer in this manner, let us remember how Job was treated; yea, how Jesus was reviled, that we may be patient. Let us examine whether there may not be some colour for the slander, and walk watchfully, so as to be clear of all appearances of evil.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use