Compare Translations for Job 23:7

7 There an upright man could reason with Him, and I would escape from my Judge forever.
7 There an upright man could argue with him, and I would be acquitted forever by my judge.
7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
7 He'd see a straight-living man standing before him; my Judge would acquit me for good of all charges.
7 "There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge.
7 There the upright can establish their innocence before him, and there I would be delivered forever from my judge.
7 There the upright could reason with Him, And I would be delivered forever from my Judge.
7 Honest people can reason with him, so I would be forever acquitted by my judge.
7 There an upright person could reason with him, and I should be acquitted forever by my judge.
7 There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
7 There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge.
7 Allí el justo razonaría con El, y yo sería librado para siempre de mi Juez.
7 There those who do the right thing can argue with him; I could escape from my judge forever.
7 There those who do the right thing can argue with him; I could escape from my judge forever.
7 There an upright person could reason with him; thus I might be forever acquitted by my judge.
7 There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
7 I am honest; I could reason with God; he would declare me innocent once and for all.
7 I am honest; I could reason with God; he would declare me innocent once and for all.
7 Then decent people could argue with him, and I would escape my judgment forever.
7 There the upright might reason with him, So I should be delivered forever from my judge.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena
7 There the righteous might dispute with him; and should I escape for ever from the one who condemns me.
7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge .
7 There an upright person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
7 Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.
7 for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.
7 Then an honest person could present his case to God, and I would be saved forever by my judge.
7 I'm an honest person. I could state my case to him. Then my Judge would tell me once and for all that I'm not guilty.
7 There an upright person could reason with him, and I should be acquitted forever by my judge.
7 Las personas sinceras pueden razonar con él,
así que mi juez me absolvería para siempre.
7 Ante él cualquier hombre rectopodría presentar su caso,y yo sería absuelto para siempre delante de mi juez.
7 Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais absous pour toujours par mon juge.
7 Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
7 There an upright man could reason with him, and I should be acquitted for ever by my judge.
7 There an upright man could reason with him, and I should be acquitted for ever by my judge.
7 Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
7 Daar zou de oprechte met Hem pleiten; en ik zou mij in eeuwigheid van mijn Rechter vrijmaken.
7 There the righteous might dispute with Him; so should I be delivered for ever from my Judge.
7 There the righteous might dispute with Him; so should I be delivered for ever from my Judge.
7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
7 proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
7 There the upright might reason with him, So I should be delivered forever from my judge.
7 Set he forth equity against me, and my doom come perfectly to victory. (Yea, I shall be righteous before him, and my judge shall find me altogether innocent.)
7 There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.

Job 23:7 Commentaries