Compare Translations for Job 23:7

Job 23:7 ASV
There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
Read Job 23 ASV  |  Read Job 23:7 ASV in parallel  
Job 23:7 BBE
There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge.
Read Job 23 BBE  |  Read Job 23:7 BBE in parallel  
Job 23:7 KJV
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge .
Read Job 23 KJV  |  Read Job 23:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 23:7 NKJV
There the upright could reason with Him, And I would be delivered forever from my Judge.
Read Job 23 NKJV  |  Read Job 23:7 NKJV in parallel  
Job 23:7 NRS
There an upright person could reason with him, and I should be acquitted forever by my judge.
Read Job 23 NRS  |  Read Job 23:7 NRS in parallel  
Job 23:7 CJB
There an upright person could reason with him; thus I might be forever acquitted by my judge.
Read Job 23 CJB  |  Read Job 23:7 CJB in parallel  
Job 23:7 RHE
Let him propose equity against me, and let my judgment come to victory.
Read Job 23 RHE  |  Read Job 23:7 RHE in parallel  
Job 23:7 ELB
Alsdann würde ein Rechtschaffener mit ihm rechten, und auf ewig würde ich meinem Richter entkommen.
Read Job 23 ELB  |  Read Job 23:7 ELB in parallel  
Job 23:7 ESV
There an upright man could argue with him, and I would be acquitted forever by my judge.
Read Job 23 ESV  |  Read Job 23:7 ESV in parallel  
Job 23:7 GDB
Ivi l’uomo diritto verrebbe a ragione con lui, Ed io sarei in perpetuo liberato dal mio giudice.
Read Job 23 GDB  |  Read Job 23:7 GDB in parallel  
Job 23:7 GW
Then decent people could argue with him, and I would escape my judgment forever.
Read Job 23 GW  |  Read Job 23:7 GW in parallel  
Job 23:7 GNT
I am honest; I could reason with God; he would declare me innocent once and for all.
Read Job 23 GNT  |  Read Job 23:7 GNT in parallel  
Job 23:7 HNV
There the upright might reason with him, So I should be delivered forever from my judge.
Read Job 23 HNV  |  Read Job 23:7 HNV in parallel  
Job 23:7 CSB
There an upright man could reason with Him, and I would escape from my Judge forever.
Read Job 23 CSB  |  Read Job 23:7 CSB in parallel  
Job 23:7 BLA
Allí el justo razonaría con El, y yo sería librado para siempre de mi Juez.
Read Job 23 BLA  |  Read Job 23:7 BLA in parallel  
Job 23:7 RVR
Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez.
Read Job 23 RVR  |  Read Job 23:7 RVR in parallel  
Job 23:7 LSG
Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.
Read Job 23 LSG  |  Read Job 23:7 LSG in parallel  
Job 23:7 LUT
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
Read Job 23 LUT  |  Read Job 23:7 LUT in parallel  
Job 23:7 NAS
"There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge.
Read Job 23 NAS  |  Read Job 23:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 23:7 NCV
Then an honest person could present his case to God, and I would be saved forever by my judge.
Read Job 23 NCV  |  Read Job 23:7 NCV in parallel  
Job 23:7 NIRV
I'm an honest person. I could state my case to him. Then my Judge would tell me once and for all that I'm not guilty.
Read Job 23 NIRV  |  Read Job 23:7 NIRV in parallel  
Job 23:7 NIV
There an upright man could present his case before him, and I would be delivered forever from my judge.
Read Job 23 NIV  |  Read Job 23:7 NIV in parallel  
Job 23:7 NLT
Fair and honest people can reason with him, so I would be acquitted by my Judge.
Read Job 23 NLT  |  Read Job 23:7 NLT in parallel  
Job 23:7 OST
Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais absous pour toujours par mon juge.
Read Job 23 OST  |  Read Job 23:7 OST in parallel  
Job 23:7 RSV
There an upright man could reason with him, and I should be acquitted for ever by my judge.
Read Job 23 RSV  |  Read Job 23:7 RSV in parallel  
Job 23:7 RIV
Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
Read Job 23 RIV  |  Read Job 23:7 RIV in parallel  
Job 23:7 SEV
Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
Read Job 23 SEV  |  Read Job 23:7 SEV in parallel  
Job 23:7 SVV
Daar zou de oprechte met Hem pleiten; en ik zou mij in eeuwigheid van mijn Rechter vrijmaken.
Read Job 23 SVV  |  Read Job 23:7 SVV in parallel  
Job 23:7 DBY
There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
Read Job 23 DBY  |  Read Job 23:7 DBY in parallel  
Job 23:7 VUL
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Read Job 23 VUL  |  Read Job 23:7 VUL in parallel  
Job 23:7 MSG
He'd see a straight-living man standing before him; my Judge would acquit me for good of all charges.
Read Job 23 MSG  |  Read Job 23:7 MSG in parallel  
Job 23:7 WBT
There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Read Job 23 WBT  |  Read Job 23:7 WBT in parallel  
Job 23:7 TMB
There the righteous might dispute with Him; so should I be delivered for ever from my Judge.
Read Job 23 TMB  |  Read Job 23:7 TMB in parallel  
Job 23:7 TNIV
There the upright can establish their innocence before him, and there I would be delivered forever from my judge.
Read Job 23 TNIV  |  Read Job 23:7 TNIV in parallel  
Job 23:7 WEB
There the upright might reason with him, So I should be delivered forever from my judge.
Read Job 23 WEB  |  Read Job 23:7 WEB in parallel  
Job 23:7 WYC
Set he forth equity against me, and my doom come perfectly to victory. (Yea, I shall be righteous before him, and my judge shall find me altogether innocent.)
Read Job 23 WYC  |  Read Job 23:7 WYC in parallel  
Job 23:7 YLT
There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
Read Job 23 YLT  |  Read Job 23:7 YLT in parallel  

Job 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Job complains that God has withdrawn. (1-7) He asserts his own integrity. (8-12) The Divine terrors. (13-17)

Verses 1-7 Job appeals from his friends to the just judgement of God. He wants to have his cause tried quickly. Blessed be God, we may know where to find him. He is in Christ, reconciling the world unto himself; and upon a mercy-seat, waiting to be gracious. Thither the sinner may go; and there the believer may order his cause before Him, with arguments taken from his promises, his covenant, and his glory. A patient waiting for death and judgment is our wisdom and duty, and it cannot be without a holy fear and trembling. A passionate wishing for death or judgement is our sin and folly, and ill becomes us, as it did Job.

Verses 8-12 Job knew that the Lord was every where present; but his mind was in such confusion, that he could get no fixed view of God's merciful presence, so as to find comfort by spreading his case before him. His views were all gloomy. God seemed to stand at a distance, and frown upon him. Yet Job expressed his assurance that he should be brought forth, tried, and approved, for he had obeyed the precepts of God. He had relished and delighted in the truths and commandments of God. Here we should notice that Job justified himself rather than God, or in opposition to him, ch. 32:2 . Job might feel that he was clear from the charges of his friends, but boldly to assert that, though visited by the hand of God, it was not a chastisement of sin, was his error. And he is guilty of a second, when he denies that there are dealings of Providence with men in this present life, wherein the injured find redress, and the evil are visited for their sins.

Verses 13-17 As Job does not once question but that his trials are from the hand of God, and that there is no such thing as chance, how does he account for them? The principle on which he views them is, that the hope and reward of the faithful servants of God are only laid up in another life; and he maintains that it is plain to all, that the wicked are not treated according to their deserts in this life, but often directly the reverse. But though the obtaining of mercy, the first-fruits of the Spirit of grace, pledges a God, who will certainly finish the work which he has began; yet the afflicted believer is not to conclude that all prayer and entreaty will be in vain, and that he should sink into despair, and faint when he is reproved of Him. He cannot tell but the intention of God in afflicting him may be to produce penitence and prayer in his heart. May we learn to obey and trust the Lord, even in tribulation; to live or die as he pleases: we know not for what good ends our lives may be shortened or prolonged.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use