Job 23:7

7 Las personas sinceras pueden razonar con él,
así que mi juez me absolvería para siempre.

Job 23:7 Meaning and Commentary

Job 23:7

There the righteous might dispute with him
That is, at his seat, either at his mercy seat, where even God allows sinners to come and reason with him, for pardoning grace and mercy, upon the foot of his own declarations and promises, and the blood and sacrifice of his son, ( Isaiah 1:18 ) ; or at his judgment seat, pleading the righteousness of Christ, which is fully satisfactory to law and justice. Job most probably means himself by the righteous or upright man, being conscious to himself of his sincerity and integrity; and relying on this, he feared not to appear before God as a Judge, and reason his case before him, dispute the matter with him, and in his presence, which was in controversy between him and his friends, whether he was an hypocrite or a sincere good man:

so should I be delivered for ever from my Judge;
either from those who judged harsely of him, and were very censorious in the character they gave of him; and from all their condemnation of him, and calumnies and charges they fastened on him; or "from him that judgest me" F6, from anyone whatever that should wrongly judge him, friend or foe; or rather from God himself, his Judge, from whom he should depart acquitted; and so Mr. Broughton renders the words, "so should I be quit for ever by my Judge"; for, if God justifies, who shall condemn? such an one need not regard the condemnations of men or devils; being acquitted by God he is for ever instilled, and shall never enter into condemnation; God's acquittance is a security from the damnatory sentence of others.


FOOTNOTES:

F6 (yjpvm) "a judicante me", Beza, Pagninus, Montanus, Bolducius, Vatablus, Cocceius.

Job 23:7 In-Context

5 Luego escucharía su respuesta
y entendería lo que me dijera.
6 ¿Usaría su inmenso poder para discutir conmigo?
No, él me daría un juicio imparcial.
7 Las personas sinceras pueden razonar con él,
así que mi juez me absolvería para siempre.
8 Voy hacia el oriente, pero él no está allí;
voy hacia el occidente, pero no puedo encontrarlo.
9 No lo veo en el norte, porque está escondido;
miro al sur, pero él está oculto.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.