Compare Translations for Job 29:2

2 If only I could be as in months gone by, in the days when God watched over me,
2 "Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me,
2 Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
2 "Oh, how I long for the good old days, when God took such very good care of me.
2 "Oh that I were as in months gone by, As in the days when God watched over me;
2 “How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,
2 Oh, that I were as in months past, As in the days when God watched over me;
2 “I long for the years gone by when God took care of me,
2 "O that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
2 Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;
2 If only I might again be as I was in the months which are past, in the days when God was watching over me!
2 ¡Quién me diera volver a ser como en meses pasados, como en los días en que Dios velaba sobre mí;
2 Oh, that life was like it used to be, like days when God watched over me;
2 Oh, that life was like it used to be, like days when God watched over me;
2 "I wish I were as in the old days, back in the times when God watched over me;
2 Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
2 If only my life could once again be as it was when God watched over me.
2 If only my life could once again be as it was when God watched over me.
2 "If only my life could be like it used to be, in the days when God watched over me,
2 "Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;
2 ¡Quién me volviera como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba
2 Oh, that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
2 Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
2 "{O that I were} as [in] the months before, as [in] the days [when] God watched over me,
2 Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,
2 Oh that I were as in months past, wherein God preserved me!
2 "How I wish for the months that have passed and the days when God watched over me.
2 "How I long for the good old days! That's when God watched over me.
2 "O that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
2 «Añoro los días del pasado,
cuando Dios me cuidaba,
2 «¡Cómo añoro los meses que se han ido,los días en que Dios me cuidaba!
2 Oh! que ne suis-je comme aux mois d'autrefois, comme au jour où Dieu me gardait,
2 Who will grant me, that I might be according to the months past, according to the days in which God kept me?
2 "Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
2 "Oh, that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
2 ¡Quién me tornase como en los meses pasados, Como en los días que Dios me guardaba,
2 ¡Quién me volviese como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba,
2 Och, of ik ware, gelijk in de vorige maanden, gelijk in de dagen, toen God mij bewaarde!
2 "Oh, that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
2 "Oh, that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
2 quis mihi tribuat ut sim iuxta menses pristinos secundum dies quibus Deus custodiebat me
2 quis mihi tribuat ut sim iuxta menses pristinos secundum dies quibus Deus custodiebat me
2 Oh that I were as [in] months past, as [in] the days [when] God preserved me;
2 "Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;
2 Who giveth to me, that I be beside the eld months, by the days in which God kept me? (Who giveth to me, that once more I be, like in the months gone by, yea, those days in which God looked after me?)
2 Who doth make me as [in] months past, As [in] the days of God's preserving me?

Job 29:2 Commentaries