Compare Translations for Job 30:11

11 Because God has loosened my bowstring and oppressed me, they have cast off restraint in my presence.
11 Because God has loosed my cord and humbled me, they have cast off restraint in my presence.
11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
11 Now that God has undone me and left me in a heap, they hold nothing back. Anything goes.
11 "Because He has loosed His bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me.
11 Now that God has unstrung my bow and afflicted me, they throw off restraint in my presence.
11 Because He has loosed my bowstring and afflicted me, They have cast off restraint before me.
11 For God has cut my bowstring. He has humbled me, so they have thrown off all restraint.
11 Because God has loosed my bowstring and humbled me, they have cast off restraint in my presence.
11 For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.
11 For he has made loose the cord of my bow, and put me to shame; he has sent down my flag to the earth before me.
11 Por cuanto El ha aflojado la cuerda de su arco y me ha afligido, se han quitado el freno delante de mí.
11 Because he loosened my bowstring and afflicted me, they throw off restraint in my presence.
11 Because he loosened my bowstring and afflicted me, they throw off restraint in my presence.
11 For God has loosened my bowstring and humbled me; they throw off restraint in my presence.
11 For he hath loosed my cord and afflicted me; so they cast off the bridle before me.
11 Because God has made me weak and helpless, they turn against me with all their fury.
11 Because God has made me weak and helpless, they turn against me with all their fury.
11 Because God has untied my cord and has made me suffer, they are no longer restrained in my presence.
11 For he has loosed his cord, and afflicted me; And they have thrown off restraint before me.
11 Porque Dios desató mi cuerda, y me afligió, por eso se desenfrenaron delante de mi rostro
11 Because God has loosed my cord and afflicted me, they have also gone out of control before my face.
11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
11 because he has loosened his bowstring and humbled me, and they have thrown off restraint {in my presence}.
11 Ils n'ont plus de retenue et ils m'humilient, Ils rejettent tout frein devant moi.
11 For he has opened his quiver and afflicted me: they also have cast off the restraint of my presence.
11 God has taken away my strength and made me suffer, so they attack me with all their anger.
11 God has made my body weak. It's like a tent that has fallen down. So those children do what they want to in front of me.
11 Because God has loosed my bowstring and humbled me, they have cast off restraint in my presence.
11 Pues Dios ha cortado la cuerda de mi arco;
me ha humillado
y por eso ellos ya no se contienen.
11 Ahora que Dios me ha humillado por completo,no se refrenan en mi presencia.
11 Parce que Dieu a détendu la corde de mon arc et m'a humilié, ils ont secoué tout frein devant moi.
11 For he hath opened his quiver, and hath afflicted me, and hath put a bridle into my mouth.
11 Because God has loosed my cord and humbled me, they have cast off restraint in my presence.
11 Because God has loosed my cord and humbled me, they have cast off restraint in my presence.
11 Porque Dios desató mi cuerda, y me afligió, Por eso se desenfrenaron delante de mi rostro.
11 Porque Dios desató mi cuerda, y me afligió, por eso se desenfrenaron delante de mi rostro.
11 Want Hij heeft mijn zeel losgemaakt, en mij bedrukt; daarom hebben zij den breidel voor mijn aangezicht afgeworpen.
11 Because He hath loosed my cord and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
11 Because He hath loosed my cord and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
11 faretram enim suam aperuit et adflixit me et frenum posuit in os meum
11 faretram enim suam aperuit et adflixit me et frenum posuit in os meum
11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
11 For he has loosed his cord, and afflicted me; And they have thrown off restraint before me.
11 For God hath opened his arrow case, and he hath tormented me, and he hath put a bridle into my mouth.
11 Because His cord He loosed and afflicteth me, And the bridle from before me, They have cast away.

Job 30:11 Commentaries