Compare Translations for Job 30:29

Job 30:29 BBE
I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.
Read Job 30 BBE  |  Read Job 30:29 BBE in parallel  
Job 30:29 CSB
I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.
Read Job 30 CSB  |  Read Job 30:29 CSB in parallel  
Job 30:29 KJV
I am a brother to dragons, and a companion to owls .
Read Job 30 KJV  |  Read Job 30:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 30:29 NKJV
I am a brother of jackals, And a companion of ostriches.
Read Job 30 NKJV  |  Read Job 30:29 NKJV in parallel  
Job 30:29 NRS
I am a brother of jackals, and a companion of ostriches.
Read Job 30 NRS  |  Read Job 30:29 NRS in parallel  
Job 30:29 ASV
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
Read Job 30 ASV  |  Read Job 30:29 ASV in parallel  
Job 30:29 CJB
I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.
Read Job 30 CJB  |  Read Job 30:29 CJB in parallel  
Job 30:29 RHE
I was the brother of dragons, and companion of ostriches.
Read Job 30 RHE  |  Read Job 30:29 RHE in parallel  
Job 30:29 ELB
Ich bin ein Bruder geworden den Schakalen, und ein Genosse den Straußen.
Read Job 30 ELB  |  Read Job 30:29 ELB in parallel  
Job 30:29 ESV
I am a brother of jackals and a companion of ostriches.
Read Job 30 ESV  |  Read Job 30:29 ESV in parallel  
Job 30:29 GDB
Io son diventato fratello degli sciacalli, E compagno delle ulule.
Read Job 30 GDB  |  Read Job 30:29 GDB in parallel  
Job 30:29 GW
I'm a brother to jackals and a companion of ostriches.
Read Job 30 GW  |  Read Job 30:29 GW in parallel  
Job 30:29 GNT
My voice is as sad and lonely as the cries of a jackal or an ostrich.
Read Job 30 GNT  |  Read Job 30:29 GNT in parallel  
Job 30:29 HNV
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
Read Job 30 HNV  |  Read Job 30:29 HNV in parallel  
Job 30:29 BLA
He venido a ser hermano de chacales, y compañero de avestruces.
Read Job 30 BLA  |  Read Job 30:29 BLA in parallel  
Job 30:29 RVR
He venido á ser hermano de los dragones, Y compañero de los buhos.
Read Job 30 RVR  |  Read Job 30:29 RVR in parallel  
Job 30:29 LSG
Je suis devenu le fr?re des chacals, Le compagnon des autruches.
Read Job 30 LSG  |  Read Job 30:29 LSG in parallel  
Job 30:29 LUT
Ich bin ein Bruder der Schakale und ein Geselle der Strauße.
Read Job 30 LUT  |  Read Job 30:29 LUT in parallel  
Job 30:29 NAS
"I have become a brother to jackals And a companion of ostriches .
Read Job 30 NAS  |  Read Job 30:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 30:29 NCV
I have become a brother to wild dogs and a friend to ostriches.
Read Job 30 NCV  |  Read Job 30:29 NCV in parallel  
Job 30:29 NIRV
I've become a brother to wild dogs. Owls are my companions.
Read Job 30 NIRV  |  Read Job 30:29 NIRV in parallel  
Job 30:29 NIV
I have become a brother of jackals, a companion of owls.
Read Job 30 NIV  |  Read Job 30:29 NIV in parallel  
Job 30:29 NLT
But instead, I am considered a brother to jackals and a companion to ostriches.
Read Job 30 NLT  |  Read Job 30:29 NLT in parallel  
Job 30:29 OST
Je suis devenu le frère des chacals, et le compagnon des autruches.
Read Job 30 OST  |  Read Job 30:29 OST in parallel  
Job 30:29 RSV
I am a brother of jackals, and a companion of ostriches.
Read Job 30 RSV  |  Read Job 30:29 RSV in parallel  
Job 30:29 RIV
son diventato fratello degli sciacalli, compagno degli struzzi.
Read Job 30 RIV  |  Read Job 30:29 RIV in parallel  
Job 30:29 SEV
He venido a ser hermano de los dragones, y compañero de los búhos.
Read Job 30 SEV  |  Read Job 30:29 SEV in parallel  
Job 30:29 SVV
Ik ben den draken een broeder geworden, en een metgezel der jonge struisen.
Read Job 30 SVV  |  Read Job 30:29 SVV in parallel  
Job 30:29 DBY
I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches.
Read Job 30 DBY  |  Read Job 30:29 DBY in parallel  
Job 30:29 VUL
frater fui draconum et socius strutionum
Read Job 30 VUL  |  Read Job 30:29 VUL in parallel  
Job 30:29 MSG
I howl with the jackals, I hoot with the owls.
Read Job 30 MSG  |  Read Job 30:29 MSG in parallel  
Job 30:29 WBT
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
Read Job 30 WBT  |  Read Job 30:29 WBT in parallel  
Job 30:29 TMB
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
Read Job 30 TMB  |  Read Job 30:29 TMB in parallel  
Job 30:29 TNIV
I have become a brother of jackals, a companion of owls.
Read Job 30 TNIV  |  Read Job 30:29 TNIV in parallel  
Job 30:29 WEB
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
Read Job 30 WEB  |  Read Job 30:29 WEB in parallel  
Job 30:29 WYC
I was the brother of dragons, and the fellow of ostriches.
Read Job 30 WYC  |  Read Job 30:29 WYC in parallel  
Job 30:29 YLT
A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.
Read Job 30 YLT  |  Read Job 30:29 YLT in parallel  

Job 30 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 30

Job's honour is turned into contempt. (1-14) Job a burden to himself. (15-31)

Verses 1-14 Job contrasts his present condition with his former honour and authority. What little cause have men to be ambitious or proud of that which may be so easily lost, and what little confidence is to be put in it! We should not be cast down if we are despised, reviled, and hated by wicked men. We should look to Jesus, who endured the contradiction of sinners.

Verses 15-31 Job complains a great deal. Harbouring hard thoughts of God was the sin which did, at this time, most easily beset Job. When inward temptations join with outward calamities, the soul is hurried as in a tempest, and is filled with confusion. But woe be to those who really have God for an enemy! Compared with the awful state of ungodly men, what are all outward, or even inward temporal afflictions? There is something with which Job comforts himself, yet it is but a little. He foresees that death will be the end of all his troubles. God's wrath might bring him to death; but his soul would be safe and happy in the world of spirits. If none pity us, yet our God, who corrects, pities us, even as a father pitieth his own children. And let us look more to the things of eternity: then the believer will cease from mourning, and joyfully praise redeeming love.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use