Compare Translations for Job 31:35

Job 31:35 BBE
If only God would give ear to me, and the Ruler of all would give me an answer! or if what he has against me had been put in writing!
Read Job 31 BBE  |  Read Job 31:35 BBE in parallel  
Job 31:35 ELB
O daß ich einen hätte, der auf mich hörte, hier ist meine Unterschrift; der Allmächtige antworte mir! und die Klageschrift, welche mein Gegner geschrieben!
Read Job 31 ELB  |  Read Job 31:35 ELB in parallel  
Job 31:35 NKJV
Oh, that I had one to hear me! Here is my mark. Oh, that the Almighty would answer me, That my Prosecutor had written a book!
Read Job 31 NKJV  |  Read Job 31:35 NKJV in parallel  
Job 31:35 NLT
"If only I had someone who would listen to me and try to see my side! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty show me that I am wrong. Let my accuser write out the charges against me.
Read Job 31 NLT  |  Read Job 31:35 NLT in parallel  
Job 31:35 NRS
O that I had one to hear me! (Here is my signature! Let the Almighty answer me!) O, that I had the indictment written by my adversary!
Read Job 31 NRS  |  Read Job 31:35 NRS in parallel  
Job 31:35 ASV
Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And [that I had] the indictment which mine adversary hath written!
Read Job 31 ASV  |  Read Job 31:35 ASV in parallel  
Job 31:35 CJB
I wish I had someone who would listen to me! Here is my signature; let Shaddai answer me! I wish I had the indictment my adversary has written!
Read Job 31 CJB  |  Read Job 31:35 CJB in parallel  
Job 31:35 RHE
Who would grant me a hearing, that the Almighty may hear my desire: and that he himself that judgeth would write a book,
Read Job 31 RHE  |  Read Job 31:35 RHE in parallel  
Job 31:35 ESV
Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! Let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!
Read Job 31 ESV  |  Read Job 31:35 ESV in parallel  
Job 31:35 GDB
Oh! avessi io pure chi mi ascoltasse! Ecco, il mio desiderio è Che l’Onnipotente mi risponda, O che colui che litiga meco mi faccia una scritta;
Read Job 31 GDB  |  Read Job 31:35 GDB in parallel  
Job 31:35 GW
"If only I had someone who would listen to me! Look, here is my signature! Let the Almighty answer me. Let the prosecutor write [his complaint] on a scroll.
Read Job 31 GW  |  Read Job 31:35 GW in parallel  
Job 31:35 GNT
Will no one listen to what I am saying? I swear that every word is true. Let Almighty God answer me. If the charges my opponent brings against me were written down so that I could see them,
Read Job 31 GNT  |  Read Job 31:35 GNT in parallel  
Job 31:35 HNV
Oh that I had one to hear me! (Behold, here is my signature, let Shaddai answer me); Let the accuser write my indictment!
Read Job 31 HNV  |  Read Job 31:35 HNV in parallel  
Job 31:35 CSB
If only I had someone to hear my [case]! Here is my signature; let the Almighty answer me. Let my Opponent compose [His] indictment.
Read Job 31 CSB  |  Read Job 31:35 CSB in parallel  
Job 31:35 KJV
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
Read Job 31 KJV  |  Read Job 31:35 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 31:35 BLA
¡Quién me diera que alguien me oyera! He aquí mi firma. ¡Que me responda el Todopoderoso! Y la acusación que ha escrito mi adversario,
Read Job 31 BLA  |  Read Job 31:35 BLA in parallel  
Job 31:35 RVR
¡Quién me diera quien me oyese! He aquí mi impresión es que el Omnipotente testificaría por mí, Aunque mi adversario me hiciera el proceso.
Read Job 31 RVR  |  Read Job 31:35 RVR in parallel  
Job 31:35 LSG
Oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'?coute? Voil? ma d?fense toute sign?e: Que le Tout-Puissant me r?ponde! Qui me donnera la plainte ?crite par mon adversaire?
Read Job 31 LSG  |  Read Job 31:35 LSG in parallel  
Job 31:35 LUT
O hätte ich einen, der mich anhört! Siehe, meine Unterschrift, der Allmächtige antworte mir!, und siehe die Schrift, die mein Verkläger geschrieben!
Read Job 31 LUT  |  Read Job 31:35 LUT in parallel  
Job 31:35 NAS
"Oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature ; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written,
Read Job 31 NAS  |  Read Job 31:35 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 31:35 NCV
("How I wish a court would hear my case! Here I sign my name to show I have told the truth. Now let the Almighty answer me; let the one who accuses me write it down.
Read Job 31 NCV  |  Read Job 31:35 NCV in parallel  
Job 31:35 NIRV
"I wish someone would listen to me! I'm signing my name to everything I've said. I hope the Mighty One will give me his answer. I hope the one who brings charges against me will write them down.
Read Job 31 NIRV  |  Read Job 31:35 NIRV in parallel  
Job 31:35 NIV
("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense--let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
Read Job 31 NIV  |  Read Job 31:35 NIV in parallel  
Job 31:35 OST
Oh! si quelqu'un m'écoutait! Voici ma signature: Que le Tout-Puissant me réponde, et que mon adversaire écrive son mémoire!
Read Job 31 OST  |  Read Job 31:35 OST in parallel  
Job 31:35 RSV
Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!
Read Job 31 RSV  |  Read Job 31:35 RSV in parallel  
Job 31:35 RIV
Oh, avessi pure chi m’ascoltasse!… ecco qua la mia firma! l’Onnipotente mi risponda! Scriva l’avversario mio la sua querela,
Read Job 31 RIV  |  Read Job 31:35 RIV in parallel  
Job 31:35 SEV
¡quién me diera quien me oyese! He aquí mi señal es que el Omnipotente testificará por mí, aunque mi adversario me hiciera el proceso.
Read Job 31 SEV  |  Read Job 31:35 SEV in parallel  
Job 31:35 SVV
Och, of ik een hadde, die mij hoorde! Zie, mijn oogmerk is, dat de Almachtige mij antwoorde, en dat mijn tegenpartij een boek schrijve.
Read Job 31 SVV  |  Read Job 31:35 SVV in parallel  
Job 31:35 DBY
Oh that I had one to hear me! Behold my signature: let the Almighty answer me! And let mine opponent write an accusation!
Read Job 31 DBY  |  Read Job 31:35 DBY in parallel  
Job 31:35 VUL
quis mihi tribuat auditorem ut desiderium meum Omnipotens audiat et librum scribat ipse qui iudicat
Read Job 31 VUL  |  Read Job 31:35 VUL in parallel  
Job 31:35 MSG
"Oh, if only someone would give me a hearing! I've signed my name to my defense - let the Almighty One answer! I want to see my indictment in writing.
Read Job 31 MSG  |  Read Job 31:35 MSG in parallel  
Job 31:35 WBT
Oh that one would hear me! behold, my desire [is], [that] the Almighty would answer me, and [that] my adversary had written a book.
Read Job 31 WBT  |  Read Job 31:35 WBT in parallel  
Job 31:35 TMB
Oh, that One would hear me! Behold, my desire is that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book!
Read Job 31 TMB  |  Read Job 31:35 TMB in parallel  
Job 31:35 TNIV
("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense--let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
Read Job 31 TNIV  |  Read Job 31:35 TNIV in parallel  
Job 31:35 WEB
Oh that I had one to hear me! (Behold, here is my signature, let the Almighty answer me); Let the accuser write my indictment!
Read Job 31 WEB  |  Read Job 31:35 WEB in parallel  
Job 31:35 WYC
who giveth then an helper to me, that Almighty God hear my desire? that he that deemeth, write a book, (then who shall be my helper? my only desire is that Almighty God would listen to me. And if my adversary hath written a book against me,)
Read Job 31 WYC  |  Read Job 31:35 WYC in parallel  
Job 31:35 YLT
Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.
Read Job 31 YLT  |  Read Job 31:35 YLT in parallel  

Job 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

Job declares his uprightness. (1-8) His integrity. (9-15) Job merciful. (16-23) Job not guilty of covetousness or idolatry. (24-32) Job not guilty of hypocrisy and violence. (33-40)

Verses 1-8 Job did not speak the things here recorded by way of boasting, but in answer to the charge of hypocrisy. He understood the spiritual nature of God's commandments, as reaching to the thoughts and intents of the heart. It is best to let our actions speak for us; but in some cases we owe it to ourselves and to the cause of God, solemnly to protest our innocence of the crimes of which we are falsely accused. The lusts of the flesh, and the love of the world, are two fatal rocks on which multitudes split; against these Job protests he was always careful to stand upon his guard. And God takes more exact notice of us than we do of ourselves; let us therefore walk circumspectly. He carefully avoided all sinful means of getting wealth. He dreaded all forbidden profit as much as all forbidden pleasure. What we have in the world may be used with comfort, or lost with comfort, if honestly gotten. Without strict honestly and faithfulness in all our dealings, we can have no good evidence of true godliness. Yet how many professors are unable to abide this touchstone!

Verses 9-15 All the defilements of the life come from a deceived heart. Lust is a fire in the soul: those that indulge it, are said to burn. It consumes all that is good there, and lays the conscience waste. It kindles the fire of God's wrath, which, if not quenched by the blood of Christ, will consume even to eternal destruction. It consumes the body; it consumes the substance. Burning lusts bring burning judgments. Job had a numerous household, and he managed it well. He considered that he had a Master in heaven; and as we are undone if God should be severe with us, we ought to be mild and gentle towards all with whom we have to do.

Verses 16-23 Job's conscience gave testimony concerning his just and charitable behaviour toward the poor. He is most large upon this head, because in this matter he was particularly accused. He was tender of all, and hurtful to none. Notice the principles by which Job was restrained from being uncharitable and unmerciful. He stood in awe of the Lord, as certainly against him, if he should wrong the poor. Regard to worldly interests may restrain a man from actual crimes; but the grace of God alone can make him hate, dread, and shun sinful thoughts and desires.

Verses 24-32 Job protests, 1. That he never set his heart upon the wealth of this world. How few prosperous professors can appeal to the Lord, that they have not rejoiced because their gains were great! Through the determination to be rich, numbers ruin their souls, or pierce themselves with many sorrows. 2. He never was guilty of idolatry. The source of idolatry is in the heart, and it corrupts men, and provokes God to send judgments upon a nation. 3. He neither desired nor delighted in the hurt of the worst enemy he had. If others bear malice to us, that will not justify us in bearing malice to them. 4. He had never been ( 1 Peter. 4:9 )

Verses 33-40 Job clears himself from the charge of hypocrisy. We are loth to confess our faults, willing to excuse them, and to lay the blame upon others. But he that thus covers his sins, shall not prosper, ( Proverbs 28:13 ) . He speaks of his courage in what is good, as an evidence of his sincerity in it. When men get estates unjustly, they are justly deprived of comfort from them; it was sown wheat, but shall come up thistles. What men do not come honestly by, will never do them any good. The words of Job are ended. They end with a bold assertion, that, with respect to accusation against his moral and religious character as the cause for his sufferings, he could appeal to God. But, however confident Job was, we shall see he was mistaken, chap. 40:4, chap. 40:5 ; 1Jo. 1:8 . Let us all judge ourselves; wherein we are guilty, let us seek forgiveness in that blood which cleanseth from all sin; and may the Lord have mercy upon us, and write his laws in our hearts!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use