Compare Translations for Job 31:39

39 if I have consumed its produce without payment or shown contempt for its tenants,
39 if I have eaten its yield without payment and made its owners breathe their last,
39 If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
39 If I've ever raped the earth for my own profit or dispossessed its rightful owners,
39 If I have eaten its fruit without money, Or have caused its owners to lose their lives,
39 if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants,
39 If I have eaten its fruit without money, Or caused its owners to lose their lives;
39 or if I have stolen its crops or murdered its owners,
39 if I have eaten its yield without payment, and caused the death of its owners;
39 If I have eaten the fruits thereof without money, Or have caused the owners thereof to lose their life:
39 If I have taken its produce without payment, causing the death of its owners;
39 si he comido su fruto sin dinero, o si he causado que sus dueños pierdan sus vidas,
39 if I have eaten its yield without payment and caused its owners grief,
39 if I have eaten its yield without payment and caused its owners grief,
39 if I ate its produce without paying or made its owners despair;
39 If I have eaten the fruits thereof without money, and have tormented to death the souls of its owners:
39 if I have eaten the food that grew there but let the farmers that grew it starve -
39 if I have eaten the food that grew there but let the farmers that grew it starve -
39 If I have eaten its produce without paying for it and made its owners breathe their last,
39 If I have eaten the fruits of it without money, Or have caused the owners of it to lose their life:
39 si comí su sustancia sin dinero, o afligí el alma de sus dueños
39 if I ate of its strength without money or have afflicted the soul of its owners;
39 If I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
39 if I have eaten its yield without payment, or I have caused [the] breath of its owners to die,
39 Si j'en ai mangé le produit sans l'avoir payée, Et que j'aie attristé l'âme de ses anciens maîtres;
39 and if I ate its strength alone without price, and if I too grieved the heart of the owner of the soil, by taking from :
39 if I have taken the land's harvest without paying or have broken the spirit of those who worked the land,
39 Suppose I've used up its crops without paying for them. Or I've broken the spirit of its renters.
39 if I have eaten its yield without payment, and caused the death of its owners;
39 o si he robado sus cosechas
o he matado a sus propietarios,
39 si he tomado la cosecha de alguien sin pagarle,o quebrantado el ánimo de sus dueños,
39 Si je mange ses fruits sans l'avoir payée, si je fais rendre l'âme à ses maîtres,
39 If I have eaten the fruits thereof without money, and have afflicted the son of the tillers thereof:
39 if I have eaten its yield without payment, and caused the death of its owners;
39 if I have eaten its yield without payment, and caused the death of its owners;
39 Si comí su sustancia sin dinero, O afligí el alma de sus dueños;
39 si comí su sustancia sin dinero, o afligí el alma de sus dueños;
39 Zo ik zijn vermogen gegeten heb zonder geld, en de ziel zijner akkerlieden heb doen hijgen;
39 if I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life,
39 if I have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life,
39 si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius adflixi
39 si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius adflixi
39 If I have eaten the fruits of it without money, or have caused its owners to lose their life:
39 If I have eaten the fruits of it without money, Or have caused the owners of it to lose their life:
39 if I ate (the) fruits thereof without money, and I tormented the soul of (the) earth-tillers of it;
39 If its strength I consumed without money, And the life of its possessors, I have caused to breathe out,

Job 31:39 Commentaries